Olhar Noah Kahan Tidal Tradução Para Português em Song Language Translator.
Você me conhecia e meu pardal Felicidade como a maré, vem e vai E eu afundei na água Como eu me afastei cada vez mais da costa Às vezes, sinto Que estava respirando o ar de outra pessoa A dois mil milhas de casa Sob aquele céu, eu tentei fazer as pazes com o medo Então acho que vou construir um barco e viver sozinho Senhor, serei o último (Oh, oh) Oh, vou me ensinar a nadar e viver na minha cabeça E dar sentido a todos os meus pensamentos E se eu nunca alcançar a terra ou viver novamente Senhor, estarei bem (Oh, oh) Sim, vou flutuar até estar morto, e até lá Serei o último, serei o último Eu caí em um padrão Onde nada importaria se eu não me importasse Estar tão perto de uma costa Saber que em minha vida, nunca estarei lá Às vezes, sinto Que estava respirando o ar de outra pessoa Então acho que vou construir um barco e viver sozinho Senhor, serei o último (Oh, oh) Oh, vou me ensinar a nadar e viver na minha cabeça E dar sentido a todos os meus pensamentos E se eu nunca alcançar a terra ou viver novamente Senhor, estarei bem (Oh, oh) Sim, vou flutuar até estar morto, e até lá Serei o último, serei o último E isso me desgasta Todos os demônios sob a maré Mas eu afundo como uma pedra Mas todo o peso de todos esses sonhos meus E desejo tudo de bom para você Você não pode salvar alguém tão distante para encontrar Mas isso está me desgastando E está tempestuoso no mar esta noite, no mar esta noite Então acho que vou construir um barco e viver sozinho Senhor, serei o último (Oh, oh) Oh, vou me ensinar a nadar e viver na minha cabeça E dar sentido a todos os meus pensamentos E se eu nunca alcançar a terra ou viver novamente Senhor, estarei bem (Oh, oh) Sim, vou flutuar até estar morto, e até lá Serei o último, serei o último
Noah Kahan Tidal Tradução Para Português Letras Originais
You knew me and my sparrow Happiness tidal, it comes and it goes And I sank into the water How I drifted farther away from the coast Sometimes, I get this feeling I was breathing someone else's air Two thousand miles away from home Under that sky, I tried to make my peace with fear So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one I fell into a pattern Where nothing would matter if I didn't care To be so close to a coastline To know that in my life, I'll never be there Sometimes, I get this feeling I've been breathing someone else's air So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one And it wears me out All the demons underneath the tide But I sink like stone But all the weight of all these dreams of mine And I wish you well You can't save someone too far to find But it's wearing me out And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one
Descubra O Significado E A História Das Letras Da Música
A canção explora temas de solidão, introspecção e a luta interna do eu lírico. A presença de um “pássaro” sugere fragilidade e liberdade, contrastando com a sensação de afundar e se afastar da costa, que simboliza segurança e familiaridade.
A frase “Às vezes, eu sinto que estou respirando o ar de outra pessoa” reflete uma desconexão profunda, como se o eu lírico estivesse vivendo uma vida que não é realmente sua, a milhares de quilômetros de casa. Isso pode indicar uma busca por identidade e um desejo de se reconectar consigo mesmo.
A ideia de “construir um barco e viver sozinho” representa a aceitação da solidão e a decisão de enfrentar seus próprios desafios. O barco é uma metáfora para a autonomia e a capacidade de navegar pelos próprios pensamentos e emoções. O eu lírico se compromete a “ensinar a si mesmo a nadar”, sugerindo um desejo de aprender a lidar com suas dificuldades e a encontrar sentido em sua vida interna.
O verso “se eu nunca alcançar a terra ou viver novamente, Senhor, estarei bem” expressa uma aceitação do destino, mesmo que isso signifique não encontrar um lar ou um propósito. Essa resignação é acompanhada pela ideia de que, enquanto houver vida, ele continuará a flutuar, simbolizando uma luta constante contra os desafios da vida.
A repetição de que “ficarei por último” pode indicar uma luta contra a sensação de abandono ou a busca por um lugar no mundo, mesmo que isso signifique estar sozinho. A referência aos “demônios sob a maré” sugere batalhas internas que consomem a energia do eu lírico, refletindo a tempestade emocional que ele enfrenta.
Em resumo, a canção é uma meditação profunda sobre a solidão, a busca por sentido e a aceitação das próprias lutas, enquanto se navega pelas incertezas da vida.
Outras Músicas do Cantor
Está curioso sobre outras músicas do cantor? Então clique aqui.
Leave a Reply