Hozier In A Week Paroles et Traduction

Regarder Hozier In A Week Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

Hozier In A Week Paroles et Traduction

I have never known peace like the damp grass that yields to me
I have never known hunger like these insects that feast on me
A thousand teeth and yours among them, I know
Our hunger's appeased, our heart beats becoming slow

We'll lay here for years or for hours
Thrown here or found, to freeze or to thaw
So long, we'd become the flowers
Two corpses we were, two corpses I saw

And they'd find us in a week
When the weather gets hot
After the insects have made their claim
I'd be home with you, I'd be home with you

I have never known sleep like this slumber that creeps to me
I have never known color like this morning reveals to me
And you haven't moved an inch such that I would not know
If you sleep always like this, the flesh calmly going cold

We'll lay here for years or for hours
Your hand in my hand, so still and discreet
So long, we'd become the flowers
We'd feed well the land and worry the sheep

And they'd find us in a week
When the cattle'd show fear
After the insects have made their claim
After the foxes have known our taste
I'd be home with you, I'd be home with you

And they'd find us in a week (We'll lay here for years or for hours)
When the weather gets hot (So long, we'd become the flowers)
And they'd find us in a week (We'll lay here for years or for hours)
When the cattle'd show fear (So long, we'd become the flowers)

And they'd find us in a week
When the buzzards get loud
After the insects have made their claim
After the foxes have known our taste
After the raven has had his say
I'd be home with you, I'd be home with you
I'd be home with you, I'd be home with you
I'd be home with you, I'd be home with you

Hozier In A Week Paroles et Traduction Paroles Originales

Je n'ai jamais connu la paix comme l'herbe humide qui me donne
Je n'ai jamais connu la faim comme ces insectes qui se régalent sur moi
Mille dents et les vôtres parmi eux, je sais
Notre faim a apaisé, notre cœur bat lent

Nous allons allonger ici pendant des années ou pendant des heures
Jeté ici ou trouvé, pour geler ou pour dégeler
Si longtemps, nous devenions les fleurs
Deux cadavres que nous étions, deux cadavres que j'ai vus

Et ils nous trouveraient dans une semaine
Quand le temps devient chaud
Après que les insectes ont fait leur réclamation
Je serais à la maison avec toi, je serais à la maison avec toi

Je n'ai jamais connu de sommeil comme ce sommeil qui me glisse
Je n'ai jamais connu de couleur comme ce matin me révèle
Et tu n'as pas bougé un pouce de tel que je ne saurais pas
Si tu dors toujours comme ça, la chair tourne calmement

Nous allons allonger ici pendant des années ou pendant des heures
Ta main dans ma main, donc toujours et discrète
Si longtemps, nous devenions les fleurs
Nous nourririons bien la terre et inquiétions les moutons

Et ils nous trouveraient dans une semaine
Quand le bétail montre la peur
Après que les insectes ont fait leur réclamation
Après que les renards aient connu nos goûts
Je serais à la maison avec toi, je serais à la maison avec toi

Et ils nous trouveraient dans une semaine (nous allons nous allonger ici pendant des années ou pendant des heures)
Quand le temps devient chaud (si longtemps, nous devenions les fleurs)
Et ils nous trouveraient dans une semaine (nous allons nous allonger ici pendant des années ou pendant des heures)
Quand le bétail montre la peur (si longtemps, nous devenions les fleurs)

Et ils nous trouveraient dans une semaine
Quand les bourdonnements deviennent bruyants
Après que les insectes ont fait leur réclamation
Après que les renards aient connu nos goûts
Après que le corbeau a eu son mot à dire
Je serais à la maison avec toi, je serais à la maison avec toi
Je serais à la maison avec toi, je serais à la maison avec toi
Je serais à la maison avec toi, je serais à la maison avec toi

Vérifiez les informations sur l’artiste

Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?

Vérifiez plus de chansons de l’artiste

Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste

Notre mission chez Song Language Translator

À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.

Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.

Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.

Nos envies chez Song Language Translator

On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.

En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.

Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.

Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator