Hozier Almost Tradução Para Português

Olhar Hozier Almost Tradução Para Português em Song Language Translator.

Eu entrei de fora, exausto de um passeio alegre
Ela gosta de rolar aqui nas minhas cinzas de qualquer maneira
Tocada do lado da cama é Stella by Starlight
Essa era meu coração, os tambores que começam noite e dia

O mesmo tipo de música assombra o quarto dela
Estou quase eu novamente, ela está quase você

Eu não saberia por onde começar
Doce música tocando no escuro
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim
Eu não saberia por onde começar
Doce música tocando no escuro
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim

Me diga quem e eu estarei agradecendo a eles
Os amantes numerados de Duke Ellington
Devo cada beijo a lábio e bochecha tão suaves quanto Chet pode cantar?
Vamos nos perder e deixar a festa rolar
Deixe anéis de fumaça dessa boneca de papel
Sopre doce e espesso até que cada pensamento disso não signifique nada

Eu recuperei um pouco de cor, ela também pensa assim
Eu rio como eu de novo, ela ri como você

Eu não saberia por onde começar
Doce música tocando no escuro
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim
Eu não saberia por onde começar
Doce música tocando no escuro
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim

Eu não saberia onde
Eu não saberia onde
Eu não saberia onde, eu não saberia onde
Eu não saberia
Eu não saberia onde
Eu não saberia onde
Eu não saberia onde, eu não saberia onde
Eu não saberia

A mera ideia de você e eu estou triste
Um amor supremo parece distante
Eu me viro sem você muito bem em outras noites
Oh o locutor de rádio anuncia
Relatando canções de ninar russas
Ela se virará para mim, desperta, e perguntará: 'Está tudo bem?'

E, Senhor, eu não saberia por onde começar
Doce música tocando no escuro
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim
Eu não saberia por onde começar (eu não saberia por onde)
Doce música tocando no escuro (eu não saberia por onde)
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim

Eu não saberia por onde começar (eu não saberia por onde)
Doce música tocando no escuro (eu não saberia por onde)
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim
Eu não saberia por onde começar (eu não saberia por onde)
Doce música tocando no escuro (eu não saberia por onde)
Fica quieto meu coração tolo
Não arruíne isso para mim

Hozier Almost Tradução Para Português Letras Originais

I came in from the outside, burnt out from a joyride
She likes to roll here in my ashes anyway
Played from the bedside is Stella by Starlight
That was my heart, the drums that start off night and day

The same kind of music haunts her bedroom
I'm almost me again, she's almost you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Tell me who and I'll be thanking 'em
The numbered lovers of Duke Ellington
Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing?
Let's get lost and let the good times roll
Let smoke rings from this paper doll
Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing

I got some colour back, she thinks so, too
I laugh like me again, she laughs like you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't
I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't know

The very thought of you and am I blue
A love supreme seems far removed
I get along without you very well some other nights
Oh the radio newsreader chimes
Reporting Russian lullabies
She'll turn to me, awake, and ask, 'Is everything alright?'

And, Lord, I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Descubra O Significado E A História Das Letras Da Música

A canção parece explorar temas de amor, nostalgia e autodescoberta, utilizando referências à música e experiências passadas. O eu lírico começa refletindo sobre sua vida antes de encontrar alguém especial, mencionando que entrou “queimado” de uma “alegria passageira”, sugerindo que ele pode ter passado por momentos difíceis ou relacionamentos superficiais.

A referência a “Stella by Starlight” é uma alusão a uma famosa peça musical, que traz um sentimento romântico e melancólico, indicando que a música desempenha um papel importante em suas emoções e memórias.

Quando ele menciona “quase eu de novo” e “ela quase você”, isso sugere que a nova pessoa em sua vida está ajudando-o a se recuperar de uma dor emocional anterior, mas ainda há uma conexão com o passado que não pode ser ignorada.

O refrão “I wouldn’t know where to start” expressa a incerteza do eu lírico em relação a como continuar com esse novo amor, temendo que seu “coração tolo” possa arruinar a relação. Ele deseja que tudo permaneça leve e bonito, sem complicações desnecessárias.

As referências a ícones do jazz como Duke Ellington e Chet Baker indicam que a música é uma forma de escapismo e conexão emocional. Ele fala sobre se perder e deixar os bons tempos rolarem, o que reforça a ideia de aproveitar o momento presente.

Em partes da canção, ele reflete sobre a saudade e a solidão, mencionando a capacidade de se virar sem a pessoa amada em outras noites, mas ao mesmo tempo, sentindo a falta dela. A interação com a parceira, quando ela pergunta “Está tudo bem?”, sugere um desejo de conexão e intimidade, mesmo em meio a incertezas.

No final, a repetição da ideia de não saber por onde começar reforça a vulnerabilidade e a complexidade dos sentimentos do eu lírico, que está tentando navegar por um novo amor enquanto ainda lida com as cicatrizes do passado.

Outras Músicas do Cantor

Está curioso sobre outras músicas do cantor? Então clique aqui.

Confira Outras Músicas Em Português

Clique Para Mais Músicas Em Português

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator