Song Language Translator’da Bebe Rexha Ferrari Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Bebe Rexha Ferrari Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
Every day's a blur Sometimes I can't tell what day it is Don't know what day it is Can you tell me what day it is? Life's passing by 'Cause I'm out chasing empty highs Every hello just means goodbye But I'm looking for more this time Can we start to slow it down? Can we learn to live right now? I just want to feel it all, ah-ooh I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive Over the city, the lights are so pretty from up here I'm a Ferrari and after the party's done I keep on going, missing the moments Living in the fast lane's getting kinda lonely (Yeah) (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh) Living in the fast lane's getting kinda lonely (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh) Living in the fast lane's getting kinda lonely Got a heavy heart 'Cause it's still beating on its own Might be going out in the crowd But I'm still coming home alone Not tryna to say I'm not grateful for everything I'm just going too fast to see All the good things in front of me I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive Over the city, the lights are so pretty from up here I'm a Ferrari (I'm a Ferrari) and after the party's done I keep on going, missing the moments Living in the fast lane's getting kinda lonely (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh) Living in the fast lane's getting kinda lonely (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh) I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive Over the city, the lights are so pretty from up here I'm a Ferrari and after the party's done I keep on going, missing the moments Living in the fast lane's getting kinda lonely
Bebe Rexha Ferrari Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
Her gün bir bulanıklık Bazen hangi gün olduğunu söyleyemem Hangi gün olduğunu bilmiyorum Bana hangi gün olduğunu söyleyebilir misin? Hayat geçiyor Çünkü boş zirveleri takip ediyorum Her merhaba sadece hoşçakal demek Ama bu sefer daha fazlasını arıyorum Yavaşlamaya başlayabilir miyiz? Şu anda yaşamayı öğrenebilir miyiz? Sadece hepsini hissetmek istiyorum, ah-ooh Mulholland Drive'da çekilen bir Ferrari Şehrin üzerinde, ışıklar buradan çok güzel Ben bir Ferrari ve parti bittikten sonra Devam ediyorum, anları kaçırıyorum Hızlı şeride yaşamak biraz yalnız kalıyor (evet) (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooH) Hızlı şeride yaşamak biraz yalnız oluyor (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooH) Hızlı şeride yaşamak biraz yalnız oluyor Ağır bir kalbim var Çünkü hala kendi başına atıyor Kalabalıkta çıkıyor olabilir Ama hala eve yalnız geliyorum Söylemeye çalışmayın Her şey için minnettar değilim Sadece görmek için çok hızlı gidiyorum Önümdeki tüm iyi şeyler Mulholland Drive'da çekilen bir Ferrari Şehrin üzerinde, ışıklar buradan çok güzel Ben bir Ferrari (ben bir Ferrari) ve parti bittikten sonra Devam ediyorum, anları kaçırıyorum Hızlı şeride yaşamak biraz yalnız oluyor (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooH) Hızlı şeride yaşamak biraz yalnız oluyor (Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooH) Mulholland Drive'da çekilen bir Ferrari Şehrin üzerinde, ışıklar buradan çok güzel Ben bir Ferrari ve parti bittikten sonra Devam ediyorum, anları kaçırıyorum Hızlı şeride yaşamak biraz yalnız oluyor
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Sanatçı Hakkında Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply