Bebe Rexha Sad Paroles et Traduction

Regarder Bebe Rexha Sad Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

Bebe Rexha Sad Paroles et Traduction

Do you ever sit in silence all alone
Drowned out by your thoughts
Tryna get a grip but just keep on spiralling down?
Voices getting loud
Feeling something now, only you know way too well
Do you ever sleep with troubles in your head
Wrapped up in regrets
Reaching for the help you gotta find inside yourself?
You're stuck inside a spell
Don't need nobody else, —body else

So don't you mind
I'm doing just fine, I'll be fine, I'll be fine

Maybe I'm just comfortable
Maybe I'm just comfortable
Baby, maybe I-I-I'm just comfortable being sad (oh whoa)
Yeah, maybe I'm just comfortable
Maybe I'm just comfortable
Baby, maybe I-I-I'm just comfortable being sad (oh whoa)

When I need to get away, run this out my brain
I feel some type of way
I'm dancing all alone surrounded by everyone else
I do it to myself
Not asking for your help, for your help

So don't you mind
I'm doing just fine, I'll be fine, I'll be fine

Maybe I'm just comfortable
Maybe I'm just comfortable
Baby, maybe I-I-I'm just comfortable being sad (oh whoa)
Yeah, maybe I'm just comfortable
Maybe I'm just comfortable
Baby, maybe I-I-I'm just comfortable being sad (oh whoa)

So don't you mind
I'm doing just fine, I'll be fine, I'll be fine

Maybe I'm just comfortable
Maybe I'm just comfortable
Baby, maybe I-I-I'm just comfortable being sad (oh whoa)
Yeah, maybe I'm just comfortable
Maybe I'm just comfortable
Baby, maybe I-I-I'm just comfortable being sad (oh whoa)

Bebe Rexha Sad Paroles et Traduction Paroles Originales

Vous êtes-vous jamais assis en silence tout seul
Noyé par vos pensées
Essayez l'emprise, mais continuez à dérober?
Les voix deviennent bruyantes
Ressentir quelque chose maintenant, seulement tu sais trop bien
Dormez-vous jamais avec des problèmes dans votre tête
Enveloppé dans les regrets
Atteindre l'aide que tu dois trouver à l'intérieur de toi-même?
Tu es coincé dans un sort
Pas personne d'autre, - le corps d'autre

Alors ça ne te dérange pas
Je vais très bien, je vais bien, je vais bien

Peut-être que je suis juste à l'aise
Peut-être que je suis juste à l'aise
Bébé, peut-être que je-i-je suis juste à l'aise d'être triste (oh whoa)
Ouais, peut-être que je suis juste à l'aise
Peut-être que je suis juste à l'aise
Bébé, peut-être que je-i-je suis juste à l'aise d'être triste (oh whoa)

Quand j'ai besoin de m'échapper, courez-le mon cerveau
Je ressens un certain type
Je danse tout seul entouré de tout le monde
Je le fais pour moi
Ne pas demander votre aide, pour votre aide

Alors ça ne te dérange pas
Je vais très bien, je vais bien, je vais bien

Peut-être que je suis juste à l'aise
Peut-être que je suis juste à l'aise
Bébé, peut-être que je-i-je suis juste à l'aise d'être triste (oh whoa)
Ouais, peut-être que je suis juste à l'aise
Peut-être que je suis juste à l'aise
Bébé, peut-être que je-i-je suis juste à l'aise d'être triste (oh whoa)

Alors ça ne te dérange pas
Je vais très bien, je vais bien, je vais bien

Peut-être que je suis juste à l'aise
Peut-être que je suis juste à l'aise
Bébé, peut-être que je-i-je suis juste à l'aise d'être triste (oh whoa)
Ouais, peut-être que je suis juste à l'aise
Peut-être que je suis juste à l'aise
Bébé, peut-être que je-i-je suis juste à l'aise d'être triste (oh whoa)

Vérifiez les informations sur l’artiste

Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?

Vérifiez plus de chansons de l’artiste

Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste

Notre mission chez Song Language Translator

À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.

Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.

Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.

Nos envies chez Song Language Translator

On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.

En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.

Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.

Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator