David Kushner Daylight Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri

Song Language Translator’da David Kushner Daylight Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini inceleyin.

Kendime söylüyorum, oraya gitmeyeceğim
Ama biliyorum umurumda olmayacağını
Döktüğüm kanı yıkamaya çalışıyorum
Bu arzu, ikimizin de paylaştığı bir yüktür
İki günahkâr yalnız bir dua ile kefaret edemez
Ruhlar gurur ve suçla kaynaşmış

(Ooh) Uzakta karanlık var
Nasıl yaşadığımdan dolayı
(Ooh) Ama ona karşı koyamam

Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum
Seninle ben aynı asmada zehiri içiyoruz
Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum
Tüm günahlarımızı gizliyoruz ışıktan
Gündüzden kaçarak, gündüzden kaçarak
Gündüzden kaçarak, gündüzden kaçarak
Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum

Kendime son kez dediğimi söylüyorum
Bulabilirsen biraz merhamet gösterebilir misin
Eğer tekrar diz çökersem?
Derinlerde, çok derinlerde, Tanrım, deniyorum
Işığını takip etmeye çalışıyorum, ama gece vakti
Lütfen beni terk etme

(Ooh) Uzakta karanlık var
Bağışlanma için yalvarıyorum
(Ooh) Ama ona karşı koyabilirim, oh

Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum
Seninle ben aynı asmada zehiri içiyoruz
Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum
Tüm günahlarımızı gizliyoruz ışıktan
Gündüzden kaçarak, gündüzden kaçarak
Gündüzden kaçarak, gündüzden kaçarak
Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum
Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum
Seninle ben aynı asmada zehiri içiyoruz
Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum
Tüm günahlarımızı gizliyoruz ışıktan
Gündüzden kaçarak, gündüzden kaçarak
Gündüzden kaçarak, gündüzden kaçarak
Oh, aynı anda seviyorum ve nefret ediyorum

David Kushner Daylight Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri

Telling myself I won't go there
Oh, but I know that I won't care
Tryna wash away all the blood I've spilt
This lust is a burden that we both share
Two sinners can't atone from a lone prayer
Souls tied, intertwined by pride and guilt

(Ooh) There's darkness in the distance
From the way that I've been livin'
(Ooh) But I know I can't resist it

Oh, I love it and I hate it at the same time
You and I drink the poison from the same vine
Oh, I love it and I hate it at the same time
Hidin' all of our sins from the daylight
From the daylight, runnin' from the daylight
From the daylight, runnin' from the daylight
Oh, I love it and I hate it at the same time

Tellin' myself it's the last time
Can you spare any mercy that you might find
If I'm down on my knees again?
Deep down, way down, Lord, I try
Try to follow your light, but it's nighttime
Please don't leave me in the end

(Ooh) There's darkness in the distance
I'm beggin' for forgiveness
(Ooh) But I know I might resist it, oh

Oh, I love it and I hate it at the same time
You and I drink the poison from the same vine
Oh, I love it and I hate it at the same time
Hidin' all of our sins from the daylight
From the daylight, runnin' from the daylight
From the daylight, runnin' from the daylight
Oh, I love it and I hate it at the same time
Oh, I love it and I hate it at the same time
You and I drink the poison from the same vine
Oh, I love it and I hate it at the same time
Hidin' all of our sins from the daylight
From the daylight, runnin' from the daylight
From the daylight, runnin' from the daylight
Oh, I love it and I hate it at the same time

Şarkının Sözlerinin Anlamını ve Hikayesini Keşfedin

Bu şarkının sözleri, içsel çatışmalar, günahlar ve ikili duygular üzerinde yoğunlaşıyor. Şarkının başında, anlatıcı kendisini belirli bir yere gitmekten alıkoymaya çalışıyor, ancak bu durumun geçici olduğunu biliyor. Sözler, yaşanan olayların yarattığı yükü ve iki kişinin ortak bir geçmişteki suçluluk duygularını ifade ediyor.

“İki günahkar, tek bir dua ile af dileyemez” ifadesi, bu iki kişinin geçmişteki hataları yüzünden birbirlerine bağlı olduklarını ve tek başlarına kurtulamayacaklarını anlatıyor. Ayrıca, “Gözlerden uzak, karanlık bir mesafede” ifadesi, hayatlarının karanlık bir döneminden bahsediyor ve anlatıcının yaşam tarzının doğurduğu olumsuz sonuçları vurguluyor.

Şarkının nakaratında geçen “Aynı sarmaşıkta zehiri içiyoruz” kısmı, iki kişinin birbirlerine olan bağımlılığını ve bu bağımlılığın hem sevilip hem de nefret edilen bir durum olduğunu gösteriyor. Günahların gün yüzüne çıkmaması için sürekli bir kaçış içinde olduklarını ifade ediyorlar.

Bir başka bölümde ise, “Son kez” diyerek kendine söz veriyor, ancak bu durumun ne kadar zor olduğunu anlaması uzun sürmüyor. “Yine dizlerimin üzerine düşersem bana biraz merhamet gösterebilir misin?” sözleri, bir tür teslimiyet ve bağışlanma arayışını simgeliyor.

Sonuç olarak, bu şarkı, aşkın karmaşıklığını, günahların ağırlığını ve içsel çatışmayı ele alıyor. Anlatıcı, hem aşkı hem de nefret duygusunu bir arada yaşıyor, bu da insan ilişkilerinin ne kadar karmaşık olabileceğini gösteriyor.

Şarkıcının Diğer Şarkıları

Şarkıcının diğer şarkılarıyla mı ilgileniyorsunuz? O zaman buraya tıklayın.

Türkçe Dilinde Başka Şarkılara Da Göz Atın

Türkçe Dilinde Başka Şarkılar İçin Tıklayın

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator