Song Language Translator’da Dua Lipa End Of An Era Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Dua Lipa End Of An Era Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
Bir, iki, üç Hey! Bir öpücüğün nesi var? Bu bana böyle mi hissettiriyor? Sanırım beni iyimser biri yapıyor Her zaman çok hızlı atlarım Bunun kalıcı olmasını umuyorum Umutsuzca romantik Sonra sen hey dedin ve ben de hey dedim Adınız ne? Benimle gel Çünkü yüzünü gördüğümde (Ah) En tatlı zevk Birlikte olacağımızı hissediyorum Bu bir devrin sonu olabilir Kim bilir bebeğim, bu sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar Artık tipim değilsin Artık yok, en azından denedim Yalnız geceler bitti sanırım Bir bölüm tamamlanabilir Tanrı biliyor ki biraz eğlendim Yenisi yeni başladı Sen hey dedin ve ben de hey dedim Adınız ne? Benimle gel Çünkü yüzünü gördüğümde (Ah) En tatlı zevk Birlikte olacağımızı hissediyorum Bu bir devrin sonu olabilir Kim bilir bebeğim, bu sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar Bulutların içinde, işte gidiyor Kelebekler, bırakın aksınlar Bir kız daha aşık oluyor Bir kız daha kulüpten ayrılıyor Büyük bir elveda öpücüğü gönder Bütün güzel gözlere Bir kız daha aşık oluyor Bir kız daha kulüpten ayrılıyor Bütün duyularımı kaybettim Lalalala, lalalalala Bu benim mutlu sonum mu? Lalalala, lalalalala İşte yine gidiyor En tatlı zevk Birlikte olacağımızı hissediyorum Bu bir devrin sonu olabilir Kim bilir bebeğim, bu sonsuza dek sürebilir Bulutların içinde, işte gidiyor Kelebekler, bırakın aksınlar Bir kız daha aşık oluyor Bir kız daha kulüpten ayrılıyor Büyük bir elveda öpücüğü gönder Bütün güzel gözlere Bir kız daha aşık oluyor Bir kız daha kulüpten ayrılıyor
Dua Lipa End Of An Era Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
One, two, three Hey! What's it about a kiss That makes me feel like this? Makes me an optimist, I guess I always jump too quick Hoping this one might stick Hopelessly romantic Then you said hey and I said hey What's your name? Come with me 'Cause when I see your face (Ah) The sweetest pleasure I feel like we're gonna be together This could be the end of an era Who knows, baby, this could be forever, forever No more, you're not my type No more, at least I tried Done with the lonely nights, I guess One chapter might be done God knows I had some fun New one has just begun You said hey and I said hey What's your name? Come with me 'Cause when I see your face (Ah) The sweetest pleasure I feel like we're gonna be together This could be the end of an era Who knows, baby, this could be forever, forever In the clouds, there she goes Butterflies, let them flow Another girl falls in love Another girl leaves the club Send a big kiss goodbye To all of the pretty eyes Another girl falls in love Another girl leaves the club I've lost all my senses Lalalala, lalalalala Is this my happy ending? Lalalala, lalalalala Here she goes again The sweetest pleasure I feel like we're gonna be together This could be the end of an era Who knows, baby, this could be forever and ever In the clouds, there she goes Butterflies, let them flow Another girl falls in love Another girl leaves the club Send a big kiss goodbye To all of the pretty eyes Another girl falls in love Another girl leaves the club
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Sanatçı Hakkında Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply