Hozier Almost การแปลภาษาไทยและเนื้อเพลง

ดูการแปลและเนื้อเพลงของเพลง Hozier Almost ภาษาไทยได้ที่ Song Language Translator.

ฉันเข้ามาจากด้านนอก ถูกเผาจากรถลุยเพลิง
เธอชอบจะเล่นด้วยเถ้าเผาของฉันอย่างไรก็ตาม
เล่นจากข้างเตียงคือ Stella by Starlight
นั้นคือหัวใจของฉัน กลองที่เริ่มต้นขึ้นในค่ำคืนและกลางวัน

เพลงประเภทเดียวกันทำให้ห้องนอนของเธอเต็มไปด้วย
ฉันกลับมาเป็นฉันเองอีกครั้ง เธอกลับมาเป็นเธอ

ฉันจะไม่รู้จะเริ่มต้นที่ไหน
เพลงหวานเล่นในความมืด
ใจโง่ๆ นิ่งไว้
อย่าทำให้สิ่งนี้เสียไปในฉัน
ฉันจะไม่รู้จะเริ่มต้นที่ไหน
เพลงหวานเล่นในความมืด
ใจโง่ๆ นิ่งไว้
อย่าทำให้สิ่งนี้เสียไปในฉัน

บอกฉันว่าใคร แล้วฉันจะขอขอบคุณ
คนรักแห่ง Duke Ellington
ฉันจะต้องให้แต่ละจูบกับริมฝีปากและแก้มที่นุ่มเช็ตร้องได้
ให้หายไปและให้เวลาดี ๆ ผ่านไป
ให้วงแหวนควันจากตุ๊กตากระดานนี้
พัดหมอกหวานหนาจนทุกความคิดถึงมันจะไม่มีความหมาย

ฉันได้คืนสีสันบ้าง นางคิดว่าเช่นนั้นด้วย
ฉันหัวเราอีกครั้ง เธอหัวเราเช่นนาย

ฉันจะไม่รู้จะเริ่มต้นที่ไหน
เพลงหวานเล่นในความมืด
ใจโง่ๆ นิ่งไว้
อย่าทำให้สิ่งนี้เสียไปในฉัน
ฉันจะไม่รู้จะเริ่มต้นที่ไหน
เพลงหวานเล่นในความมืด
ใจโง่ๆ นิ่งไว้
อย่าทำให้สิ่งนี้เสียไปในฉัน

ฉันจะไม่รู้จะเริ่มต้นที่ไหน
เพลงหวานเล่นในความมืด
ใจโง่ๆ นิ่งไว้
อย่าทำให้สิ่งนี้เสียไปในฉัน
ฉันจะไม่รู้จะเริ่มต้นที่ไหน
เพลงหวานเล่นในความมืด
ใจโง่ๆ นิ่งไว้
อย่าทำให้สิ่งนี้เสียไปในฉัน

ฉันจะไม่รู้จะเริ่มต้นที่ไหน
เพลงหวานเล่นในความมืด
ใจโง่ๆ นิ่งไว้
อย่าทำให้สิ่งนี้เสียไปในฉัน , Thai

Hozier Almost การแปลภาษาไทย – เนื้อเพลงต้นฉบับ

I came in from the outside, burnt out from a joyride
She likes to roll here in my ashes anyway
Played from the bedside is Stella by Starlight
That was my heart, the drums that start off night and day

The same kind of music haunts her bedroom
I'm almost me again, she's almost you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Tell me who and I'll be thanking 'em
The numbered lovers of Duke Ellington
Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing?
Let's get lost and let the good times roll
Let smoke rings from this paper doll
Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing

I got some colour back, she thinks so, too
I laugh like me again, she laughs like you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't
I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't know

The very thought of you and am I blue
A love supreme seems far removed
I get along without you very well some other nights
Oh the radio newsreader chimes
Reporting Russian lullabies
She'll turn to me, awake, and ask, 'Is everything alright?'

And, Lord, I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

ค้นพบความหมายและเรื่องราวของเนื้อเพลง

เพลงนี้แสดงถึงความรู้สึกของการกลับมาจากประสบการณ์ที่เจ็บปวดและความสับสนในความรัก โดยเริ่มจาก “I came in from the outside, burnt out from a joyride” ซึ่งบ่งบอกถึงการกลับมาจากการเดินทางที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน แต่ในขณะเดียวกันก็ทำให้รู้สึกหมดแรง

ในท่อนที่ “She likes to roll here in my ashes anyway” บอกให้เห็นถึงการที่คนรักยังคงอยู่เคียงข้าง แม้ในช่วงเวลาที่รู้สึกพังทลาย

ทั้งเพลงมีการใช้เสียงเพลง “Stella by Starlight” ซึ่งเป็นเพลงที่สื่อถึงความทรงจำและความรู้สึกในความรัก โดยที่ “That was my heart, the drums that start off night and day” สื่อถึงการที่เพลงดังกล่าวมีบทบาทสำคัญในอารมณ์ของเขา

ท่อน “I wouldn’t know where to start” แสดงถึงความรู้สึกไม่มั่นใจในความรักและการเริ่มต้นใหม่ ในขณะที่ “Sweet music playin’ in the dark” สื่อถึงบรรยากาศที่โรแมนติกและเต็มไปด้วยความหวัง

ความคิดถึงและความเจ็บปวดจากความรักถูกถ่ายทอดผ่าน “The very thought of you and am I blue” ซึ่งแสดงถึงความรู้สึกที่เกิดขึ้นเมื่อคิดถึงคนรัก

ในตอนท้าย “Don’t ruin this on me” บอกถึงความกลัวที่จะสูญเสียความรักที่เพิ่งเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง

โดยรวมแล้ว เพลงนี้เป็นการสำรวจความซับซ้อนของความรัก การสูญเสีย และการค้นหาความสุขในความสัมพันธ์ แม้ว่าจะมีความเจ็บปวดอยู่ก็ตาม

เพลงอื่น ๆ จากศิลปินนี้

สนใจเพลงอื่น ๆ จากศิลปินนี้หรือไม่? คลิกที่นี่

ดูเพลงอื่น ๆ ที่เป็นภาษาไทย

คลิกที่นี่เพื่อดูเพลงอื่น ๆ ภาษาไทย

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator