Hozier Almost Deutsche Übersetzung

Sehen Hozier Almost Deutsche Übersetzung in Song Language Translator.

Ich kam von draußen herein, ausgebrannt von einer Spritztour
Sie mag es, in meiner Asche zu rollen, egal
Gespielt vom Bett aus ist Stella by Starlight
Das war mein Herz, die Trommeln, die Nacht und Tag beginnen

Die gleiche Art von Musik verfolgt ihr Schlafzimmer
Ich bin fast wieder ich, sie ist fast du

Sag mir, wer und ich werde ihnen danken
Die nummerierten Liebhaber von Duke Ellington
Schulde ich jedem Kuss den Lippen und Wangen, so weich wie Chet singt?
Lass uns verloren gehen und die gute Zeit rollen
Lass Rauchringe von dieser Papierpuppe aufsteigen
Blas süß und dicht, bis jeder Gedanke daran nichts bedeutet

Ich habe etwas Farbe zurückbekommen, sie denkt auch so
Ich lache wieder wie ich, sie lacht wie du

Ich würde nicht wissen, wo ich anfangen sollte
Süße Musik im Dunkeln spielen
Sei still, mein törichtes Herz
Verdirb das nicht für mich
Ich würde nicht wissen, wo ich anfangen sollte
Süße Musik im Dunkeln spielen
Sei still, mein törichtes Herz
Verdirb das nicht für mich

Ich würde nicht wissen, wo
Ich würde nicht wissen, wo
Ich würde nicht wissen, wo, ich würde nicht wissen, wo
Ich würde nicht
Ich würde nicht wissen, wo
Ich würde nicht wissen, wo
Ich würde nicht wissen, wo, ich würde nicht wissen, wo
Ich würde nicht

Der Gedanke an dich und bin ich traurig
Eine Liebe höchster Art scheint weit entfernt
Ich komme auch ohne dich sehr gut zurecht an anderen Abenden
Oh, der Radiomoderator klingelt
Berichtet von russischen Wiegenliedern
Sie wird sich zu mir umdrehen, aufwachen und fragen, 'Ist alles in Ordnung?'

Und, Herr, ich würde nicht wissen, wo ich anfangen sollte
Süße Musik im Dunkeln spielen
Sei still, mein törichtes Herz
Verdirb das nicht für mich
Ich würde nicht wissen, wo ich anfangen sollte (Ich würde nicht wissen, wo)
Süße Musik im Dunkeln spielen (Ich würde nicht wissen, wo)
Sei still, mein törichtes Herz
Verdirb das nicht für mich

Ich würde nicht wissen, wo ich anfangen sollte (Ich würde nicht wissen, wo)
Süße Musik im Dunkeln spielen (Ich würde nicht wissen, wo)
Sei still, mein törichtes Herz
Verdirb das nicht für mich
Ich würde nicht wissen, wo ich anfangen sollte (Ich würde nicht wissen, wo)
Süße Musik im Dunkeln spielen (Ich würde nicht wissen, wo)
Sei still, mein törichtes Herz
Verdirb das nicht für mich

Hozier Almost Deutsche Übersetzung Originaltexte

I came in from the outside, burnt out from a joyride
She likes to roll here in my ashes anyway
Played from the bedside is Stella by Starlight
That was my heart, the drums that start off night and day

The same kind of music haunts her bedroom
I'm almost me again, she's almost you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Tell me who and I'll be thanking 'em
The numbered lovers of Duke Ellington
Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing?
Let's get lost and let the good times roll
Let smoke rings from this paper doll
Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing

I got some colour back, she thinks so, too
I laugh like me again, she laughs like you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't
I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't know

The very thought of you and am I blue
A love supreme seems far removed
I get along without you very well some other nights
Oh the radio newsreader chimes
Reporting Russian lullabies
She'll turn to me, awake, and ask, 'Is everything alright?'

And, Lord, I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Entdecken Sie Die Bedeutung Und Die Geschichte Der Liedtexte

In dem Lied wird eine melancholische und nostalgische Stimmung vermittelt, die von der Erfahrung der Liebe und dem damit verbundenen Schmerz geprägt ist. Der Protagonist beschreibt, dass er von der Außenwelt, erschöpft von einem „Joyride“, zurückgekehrt ist, was symbolisch für eine Flucht oder eine intensive Erfahrung stehen kann, die ihn emotional ausgelaugt hat.

Die Zeile „She likes to roll here in my ashes anyway“ deutet darauf hin, dass die Person, die ihm nahe steht, trotz seines emotionalen Zustands an ihm interessiert ist. Die Musik, die im Hintergrund spielt, verstärkt die Atmosphäre der Erinnerung und des Schmerzes. „Stella by Starlight“ ist ein klassisches Jazzstück, das oft mit Sehnsucht und Romantik assoziiert wird.

Das wiederkehrende Motiv der „süßen Musik im Dunkeln“ symbolisiert sowohl die Intimität als auch die Unsicherheit in der Beziehung. Der Protagonist hat Angst, dass sein „foolish heart“ (törichtes Herz) die Situation ruinieren könnte, was auf seine Verletzlichkeit und die Angst vor Herzschmerz hinweist.

Die Erwähnung von „Duke Ellington“ und „Chet“ (Chet Baker) verbindet die Erinnerungen an vergangene Beziehungen mit der Musik, die eine zentrale Rolle im Leben des Protagonisten spielt. Er reflektiert über die Liebe und fragt sich, inwiefern die Musik und die Erinnerungen an vergangene Liebhaber seine gegenwärtige Beziehung beeinflussen.

Die wiederholte Frage „I wouldn’t know where to start“ spiegelt seine Unsicherheit wider. Er steht an einem Wendepunkt, an dem er sich fragt, wie er mit seinen Gefühlen umgehen soll und wie er die Beziehung fortsetzen kann, ohne sich selbst zu verlieren.

Der Schluss des Liedes bringt eine gewisse Hoffnung mit sich, da der Protagonist sich bewusst wird, dass er „ein bisschen Farbe zurückbekommen“ hat, was darauf hindeutet, dass die Beziehung ihm hilft, sich wieder lebendiger zu fühlen. Dennoch bleibt die Unsicherheit bestehen, ob er in der Lage sein wird, diese neue Verbindung zu bewahren, ohne in alte Muster zu verfallen.

Andere Lieder des Sängers

Möchten Sie weitere Lieder des Sängers entdecken? Dann klicken Sie hier.

Schauen Sie Sich Weitere Lieder In Deutsch An

Klicken Sie Für Weitere Lieder In Deutsch

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator