Hozier Almost Íslensk Þýðing og Textar Lagsins

Hozier Almost Skoðaðu íslenska þýðinguna og textana á Song Language Translator.

Ég kom innan frá, brennt út frá skemmtiferð
Hún hefur gaman af að rulla sér í ösku minni hvað sem er
Spilað frá rúmshliðinu er Stella by Starlight
Það var hjarta mitt, trommurnar sem byrja nótt og dag

Sama gerð tónlistar hrífur hennar herbergið
Ég er næstum sjálfur aftur, hún er næstum þú

Ég vissi ekki hvar á að byrja
Sæt tónlist leikur í myrkri
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér
Ég vissi ekki hvar á að byrja
Sæt tónlist leikur í myrkri
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér

Segðu mér hverjir og ég mun þakka þeim
Tölvaðir ástir Duke Ellington
Þarf ég að skulda hvern kyss til vör og kinnar sem mýkt Chet getur sungið?
Látum okkur gleyma og láttum góðar stundir rulla
Látum reykhringi úr þessum pappadúkkum
Blása sætum og þykkum þar til hver hugsun um það þýðir ekkert

Ég fékk lit aftur, hún heldur það líka
Ég hlægjast eins og mig aftur, hún hlægir eins og þú

Ég vissi ekki hvar á að byrja
Sæt tónlist leikur í myrkri
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér
Ég vissi ekki hvar á að byrja
Sæt tónlist leikur í myrkri
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér

Ég vissi ekki hvar
Ég vissi ekki hvar
Ég vissi ekki hvar, ég vissi ekki hvar
Ég vissi
Ég vissi ekki hvar
Ég vissi ekki hvar
Ég vissi ekki hvar, ég vissi ekki hvar
Ég vissi ekki

Hugsunin um þig og er ég blár
Ást yfirburða virðist fjarlæg
Ég komi án þín mjög vel fram á öðrum nætur
Ó, útvarpsfréttlesari kveður
Tilkynnir rússneskar vaggvísur
Hún snýr sér að mér, vakandi, og spyr, 'Er allt í lagi?'

Og, Drottinn, ég vissi ekki hvar á að byrja
Sæt tónlist leikur í myrkri
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér
Ég vissi ekki hvar á að byrja (ég vissi ekki hvar)
Sæt tónlist leikur í myrkri (ég vissi ekki hvar)
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér

Ég vissi ekki hvar á að byrja (ég vissi ekki hvar)
Sæt tónlist leikur í myrkri (ég vissi ekki hvar)
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér
Ég vissi ekki hvar á að byrja (ég vissi ekki hvar)
Sæt tónlist leikur í myrkri (ég vissi ekki hvar)
Verðu kyrr, heimskulega hjarta mitt
Ekki spilltu þetta fyrir mér

Hozier Almost Íslensk Þýðing – Upprunalegur Texti Lagsins

I came in from the outside, burnt out from a joyride
She likes to roll here in my ashes anyway
Played from the bedside is Stella by Starlight
That was my heart, the drums that start off night and day

The same kind of music haunts her bedroom
I'm almost me again, she's almost you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Tell me who and I'll be thanking 'em
The numbered lovers of Duke Ellington
Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing?
Let's get lost and let the good times roll
Let smoke rings from this paper doll
Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing

I got some colour back, she thinks so, too
I laugh like me again, she laughs like you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't
I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't know

The very thought of you and am I blue
A love supreme seems far removed
I get along without you very well some other nights
Oh the radio newsreader chimes
Reporting Russian lullabies
She'll turn to me, awake, and ask, 'Is everything alright?'

And, Lord, I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Kynntu þér merkingu og sögu texta lagsins

Í þessari lagatextum er að finna djúpa tilfinningu fyrir ást, sársauka og endurnýjun. „I came in from the outside, burnt out from a joyride“ vísar til þess að söngvarinn kemur inn í samband eftir erfiðan tíma, eins og hann hafi verið á ferðalagi sem hefur brennt hann út. „She likes to roll here in my ashes anyway“ gefur til kynna að hún sé ánægð með að vera hjá honum, jafnvel þótt hann sé á sínum verstu tímum.

„Played from the bedside is Stella by Starlight“ vísar til þekktar jazzlaga, sem getur táknað romantíska stemningu, og „That was my heart, the drums that start off night and day“ bendir á að tónlistin sé mikilvæg í lífi þeirra, hún hefur áhrif á tilfinningar hans og skapar andrúmsloft.

Söngurinn heldur áfram að útskýra hvernig tónlistin er hluti af sambandi þeirra. „The same kind of music haunts her bedroom“ bendir til þess að tónlistin sé áminning um ástina. „I’m almost me again, she’s almost you“ gefur til kynna að hann sé að finna sig aftur í sambandi með henni.

„I wouldn’t know where to start“ endurtekur sig, sem sýnir óvissu hans um hvernig á að takast á við tilfinningar sínar. Tónlistin í myrkrinu er bæði hughreystandi og skelfileg; „Be still my foolish heart, don’t ruin this on me“ er bón um að hjarta hans skemmi ekki fyrir þessari nýju ást.

Söngurinn fer síðan inn í umræður um ástina og tilfinningar. „Tell me who and I’ll be thanking ’em“ bendir til þakklætis fyrir þá sem hafa áhrif á líf hans. „The numbered lovers of Duke Ellington“ vísa til þess að tónlistin og ástin séu tengdar. „Let’s get lost and let the good times roll“ er boð um að njóta lífsins og gleyma áhyggjum.

Í lokin, „The very thought of you and am I blue“ sýnir að jafnvel í gleðinni er tilfinning um söknuð. „A love supreme seems far removed“ bendir til þess að fullkomin ást sé langt í burtu. „She’ll turn to me, awake, and ask, ‘Is everything alright?’“ gefur til kynna tengingu þeirra, jafnvel í erfiðleikum.

Í heildina er lagið um ferðalag tilfinninga, endurnýjun og viðleitni til að halda í þá ást sem er til staðar, þrátt fyrir óvissuna og fortíðina.

Önnur lög frá þessum listamanni

Ertu með áhuga á öðrum lögum frá þessum listamanni? Smelltu hér.

Skoðaðu Önnur Lög á Íslensku

Smelltu hér til að skoða önnur lög á Íslensku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator