Regarder Hozier Almost Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Hozier Almost Paroles et Traduction
Je suis arrivé de l'extérieur, épuisé par une balade De toute façon, elle aime rouler ici dans mes cendres Joué depuis le chevet est Stella par Starlight C'était mon cœur, les tambours qui démarrent nuit et jour Le même genre de musique hante sa chambre Je suis presque à nouveau moi, elle est presque toi Je ne saurais pas par où commencer Une douce musique jouant dans le noir Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça Je ne saurais pas par où commencer Une douce musique jouant dans le noir Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça Dis-moi qui et je les remercierai Les amants numérotés de Duke Ellington Dois-je chaque baiser sur la lèvre et la joue aussi doux que Chet peut chanter ? Perdons-nous et laissons les bons moments rouler Laisse la fumée s'échapper de cette poupée de papier Souffle doux et épais jusqu'à ce que chaque pensée ne signifie plus rien J'ai retrouvé de la couleur, elle le pense aussi Je ris encore comme moi, elle rit comme toi Je ne saurais pas par où commencer Une douce musique jouant dans le noir Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça Je ne saurais pas par où commencer Une douce musique jouant dans le noir Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça Je ne saurais pas où Je ne saurais pas où Je ne saurais pas où, je ne saurais pas où je ne le ferais pas Je ne saurais pas où Je ne saurais pas où Je ne saurais pas où, je ne saurais pas où je ne saurais pas La simple pensée de toi et je suis bleu Un amour suprême semble bien lointain Je m'entends très bien sans toi certains autres soirs Oh, le lecteur de nouvelles de la radio sonne Signaler des berceuses russes Elle se tournera vers moi, se réveillera et demandera : « Est-ce que tout va bien ? Et, Seigneur, je ne saurais pas par où commencer Une douce musique jouant dans le noir Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça Je ne saurais pas par où commencer (je ne saurais pas par où) Une douce musique joue dans le noir (je ne sais pas où) Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça Je ne saurais pas par où commencer (je ne saurais pas par où) Une douce musique joue dans le noir (je ne sais pas où) Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça Je ne saurais pas par où commencer (je ne saurais pas par où) Une douce musique joue dans le noir (je ne sais pas où) Reste tranquille, mon cœur insensé Ne me gâche pas ça
Hozier Almost Paroles et Traduction Paroles Originales
I came in from the outside, burnt out from a joyride She likes to roll here in my ashes anyway Played from the bedside is Stella by Starlight That was my heart, the drums that start off night and day The same kind of music haunts her bedroom I'm almost me again, she's almost you I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me Tell me who and I'll be thanking 'em The numbered lovers of Duke Ellington Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing? Let's get lost and let the good times roll Let smoke rings from this paper doll Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing I got some colour back, she thinks so, too I laugh like me again, she laughs like you I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where I wouldn't know where I wouldn't know where, I wouldn't know where I wouldn't I wouldn't know where I wouldn't know where I wouldn't know where, I wouldn't know where I wouldn't know The very thought of you and am I blue A love supreme seems far removed I get along without you very well some other nights Oh the radio newsreader chimes Reporting Russian lullabies She'll turn to me, awake, and ask, 'Is everything alright?' And, Lord, I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Be still my foolish heart Don't ruin this on me
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.
Únase a nosotros en este viaje mientras trabajamos hacia una fusión armoniosa de música y lenguaje, liberando todo el potencial de la apreciación musical global. Juntos, construyamos una comunidad donde el lenguaje de la música no tenga límites.
Leave a Reply