Hozier Almost Tłumaczenie Polskie i Tekst Piosenki

Zobacz tłumaczenie i tekst piosenki Hozier Almost w języku polskim na Song Language Translator.

Przyszedłem z zewnątrz, wypalony po przejażdżce
Ona lubi toczyć się w moim popiele tak czy inaczej
Zagrała z łóżka Stella by Starlight
To było moje serce, bębny, które rozpoczynają dzień i noc

Ten sam rodzaj muzyki nawiedza jej sypialnię
Jestem prawie z powrotem sobą, ona jest prawie tobą

Nie wiedziałbym, od czego zacząć
Słodka muzyka grająca w ciemności
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie
Nie wiedziałbym, od czego zacząć
Słodka muzyka grająca w ciemności
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie

Powiedz mi kto i będę im dziękować
Miłośnicy Duke'a Ellingtona
Czy każdy pocałunek zawdzięczam ustom i policzkom tak miękkim jak Chet potrafi śpiewać?
Zgubmy się i niech dobre czasy się toczą
Niech kręgi dymu z tej papierowej lalki
Unoszą się słodkie i gęste, aż każda myśl o tym nie będzie miała znaczenia

Odzyskałem nieco koloru, ona też tak sądzi
Śmieję się jak ja znowu, ona śmieje się jak ty

Nie wiedziałbym, od czego zacząć
Słodka muzyka grająca w ciemności
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie
Nie wiedziałbym, od czego zacząć
Słodka muzyka grająca w ciemności
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie

Nie wiedziałbym gdzie
Nie wiedziałbym gdzie
Nie wiedziałbym gdzie, nie wiedziałbym gdzie
Nie wiedziałbym
Nie wiedziałbym gdzie
Nie wiedziałbym gdzie
Nie wiedziałbym gdzie, nie wiedziałbym gdzie
Nie wiedziałbym

Sama myśl o tobie i czy jestem smutny
Miłość nadrzędna wydaje się daleko od nas
Radzę sobie bez ciebie bardzo dobrze w niektóre inne noce
Oh, prezenter radiowy donosi
O rosyjskich kołysankach
Ona odwróci się do mnie, obudzona, i zapyta, "Czy wszystko w porządku?"

I, Panie, nie wiedziałbym, od czego zacząć
Słodka muzyka grająca w ciemności
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie
Nie wiedziałbym, od czego zacząć (Nie wiedziałbym gdzie)
Słodka muzyka grająca w ciemności (Nie wiedziałbym gdzie)
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie

Nie wiedziałbym, od czego zacząć (Nie wiedziałbym gdzie)
Słodka muzyka grająca w ciemności (Nie wiedziałbym gdzie)
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie
Nie wiedziałbym, od czego zacząć (Nie wiedziałbym gdzie)
Słodka muzyka grająca w ciemności (Nie wiedziałbym gdzie)
Uspokój się, moje głupie serce
Nie zepsuj tego dla mnie

Hozier Almost Tłumaczenie Polskie – Oryginalny Tekst

I came in from the outside, burnt out from a joyride
She likes to roll here in my ashes anyway
Played from the bedside is Stella by Starlight
That was my heart, the drums that start off night and day

The same kind of music haunts her bedroom
I'm almost me again, she's almost you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Tell me who and I'll be thanking 'em
The numbered lovers of Duke Ellington
Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing?
Let's get lost and let the good times roll
Let smoke rings from this paper doll
Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing

I got some colour back, she thinks so, too
I laugh like me again, she laughs like you

I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't
I wouldn't know where
I wouldn't know where
I wouldn't know where, I wouldn't know where
I wouldn't know

The very thought of you and am I blue
A love supreme seems far removed
I get along without you very well some other nights
Oh the radio newsreader chimes
Reporting Russian lullabies
She'll turn to me, awake, and ask, 'Is everything alright?'

And, Lord, I wouldn't know where to start
Sweet music playin' in the dark
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me
I wouldn't know where to start (I wouldn't know where)
Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where)
Be still my foolish heart
Don't ruin this on me

Odkryj znaczenie i historię tekstu piosenki

Tekst piosenki opowiada o emocjach związanych z miłością i utratą, a także o próbie odnalezienia się po trudnych doświadczeniach.

„I came in from the outside, burnt out from a joyride” – narrator wraca po trudnym okresie, czuje się wypalony i zmęczony życiem, które prowadził.

„She likes to roll here in my ashes anyway” – mimo jego trudności, jest osoba, która wciąż pragnie być blisko niego, jakby akceptując jego przeszłość.

„Played from the bedside is Stella by Starlight” – muzyka odgrywa ważną rolę w ich relacji, a ta konkretna melodia może symbolizować nostalgiczne wspomnienia.

„The same kind of music haunts her bedroom” – ta sama muzyka przypomina im o sobie nawzajem, tworząc emocjonalną więź.

„I wouldn’t know where to start” – narrator czuje się zagubiony i niepewny, jak zacząć nowy rozdział w swoim życiu uczuciowym.

„Sweet music playin’ in the dark” – muzyka staje się tłem dla ich relacji, ale również przypomnieniem o lękach i nadziejach.

„Tell me who and I’ll be thanking ’em” – narrator wyraża wdzięczność wobec tych, którzy przyczynili się do jego romantycznych doświadczeń, nawiązując do znanych muzyków, jak Duke Ellington czy Chet Baker.

„Let’s get lost and let the good times roll” – zachęta do zapomnienia o problemach i cieszenia się chwilą.

„I got some colour back, she thinks so, too” – narrator odnajduje radość w życiu i zauważa, że jego partnerka również to dostrzega.

„The very thought of you and am I blue” – mimo chwilowej radości, myśli o utraconej miłości wciąż wywołują smutek.

„And, Lord, I wouldn’t know where to start” – podsumowanie emocji, które towarzyszą narratorowi w obliczu miłości i strachu przed jej utratą.

Piosenka jest refleksją nad miłością, muzyką i emocjami, które kształtują nasze życie. Muzyka staje się medium, które łączy ludzi, ale również przypomina o ich zawirowaniach i złożoności uczuć.

Inne piosenki tego artysty

Chcesz poznać inne piosenki tego artysty? Kliknij tutaj.

Odwiedź inne piosenki w języku polskim

Kliknij tutaj, aby zobaczyć inne piosenki po polsku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator