Song Language Translator’da Hozier Almost Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Hozier Almost Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
Dışarıdan geldim, keyifli bir yolculuktan yandım Zaten burada küllerimin içinde yuvarlanmayı seviyor Başucunda Starlight'tan Stella çalıyor Bu benim kalbimdi, gece gündüz çalan davullar Aynı tür müzik onun yatak odasında da dolaşıyor Neredeyse yine ben oluyorum, o neredeyse sen Nereden başlayacağımı bilmiyorum Karanlıkta tatlı müzik çalıyor Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme Nereden başlayacağımı bilmiyorum Karanlıkta tatlı müzik çalıyor Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme Bana kime söyle, onlara teşekkür edeceğim Duke Ellington'ın sayılı aşıkları Her öpücüğümü Chet'in şarkı söyleyebildiği kadar yumuşak bir şekilde dudağa ve yanağıma borçlu muyum? Haydi kaybolalım ve güzel zamanların geçmesine izin verelim Bu kağıt bebekten dumanlar çınlasın Her düşüncenin bir anlamı kalmayana kadar tatlı ve kalın üfle Biraz rengim döndü, o da öyle düşünüyor Ben yine kendim gibi gülüyorum, o da senin gibi gülüyor Nereden başlayacağımı bilmiyorum Karanlıkta tatlı müzik çalıyor Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme Nereden başlayacağımı bilmiyorum Karanlıkta tatlı müzik çalıyor Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme Nerede olduğunu bilmiyorum Nerede olduğunu bilmiyorum Nerede olduğunu bilemezdim, nerede olduğunu bilemezdim yapmazdım Nerede olduğunu bilmiyorum Nerede olduğunu bilmiyorum Nerede olduğunu bilemezdim, nerede olduğunu bilemezdim bilemezdim Seni düşünüyorum ve ben üzgün müyüm Yüce bir aşk çok uzak görünüyor Bazı geceler sensiz çok iyi geçiniyorum Ah radyo spikerinin çanları Rus ninnilerini bildirme Uyandığında bana dönecek ve 'Her şey yolunda mı?' diye soracak. Ve Tanrım, nereden başlayacağımı bilmiyorum Karanlıkta tatlı müzik çalıyor Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme Nereden başlayacağımı bilemezdim (Nereden başlayacağımı bilemezdim) Karanlıkta tatlı müzik çalıyor (Nerede olduğunu bilmiyorum) Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme Nereden başlayacağımı bilemezdim (Nereden başlayacağımı bilemezdim) Karanlıkta tatlı müzik çalıyor (Nerede olduğunu bilmiyorum) Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme Nereden başlayacağımı bilemezdim (Nereden başlayacağımı bilemezdim) Karanlıkta tatlı müzik çalıyor (Nerede olduğunu bilmiyorum) Hala benim aptal kalbim ol Bunu bana mahvetme
Hozier Almost Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
I came in from the outside, burnt out from a joyride She likes to roll here in my ashes anyway Played from the bedside is Stella by Starlight That was my heart, the drums that start off night and day The same kind of music haunts her bedroom I'm almost me again, she's almost you I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me Tell me who and I'll be thanking 'em The numbered lovers of Duke Ellington Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing? Let's get lost and let the good times roll Let smoke rings from this paper doll Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing I got some colour back, she thinks so, too I laugh like me again, she laughs like you I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where I wouldn't know where I wouldn't know where, I wouldn't know where I wouldn't I wouldn't know where I wouldn't know where I wouldn't know where, I wouldn't know where I wouldn't know The very thought of you and am I blue A love supreme seems far removed I get along without you very well some other nights Oh the radio newsreader chimes Reporting Russian lullabies She'll turn to me, awake, and ask, 'Is everything alright?' And, Lord, I wouldn't know where to start Sweet music playin' in the dark Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Be still my foolish heart Don't ruin this on me I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Be still my foolish heart Don't ruin this on me
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Sanatçı Hakkında Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply