Regarder Hozier Anything But Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Hozier Anything But Paroles et Traduction
Come here to me, I wish I was a may fly on the river tay I'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day I wish I was the sunlight just sitting on the Mississippi I'd settle for a shopping trolley in the liffey In a shot I'd swap my body for a body of water Worry the cliff side top as a wave crashing over I'd lower the world in a flood or better yet I'd cause a drought If I was a rip tide I wouldn't take you out I don't wanna be anything But I would do anything just to run away I don't wanna be anything like this at all But I would do anything if you'd hear me say Oh, yeah, hey Go look another way Yeah, hey Look another way Look, I wanna be loud, so loud, I'm talking seismic I wanna be soft as a single stone in a rainstick I wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick If I was a stampede you wouldn't get a kick I wanna be the shadow when my bright future's behind me I wanna be the last thing anybody ever sees I hear he touches your hand, and then you fly away together If I had his job, you would live forever I don't wanna be anything, love But I would do anything just to run away I don't wanna be anything like this at all But I would do everything if you hear me say Oh, yeah, hey Go look another way Yeah, hey Look another way I don't wanna be anything, be anything But I would do anything (go look another way) I don't wanna be, wanna be, wanna be, wanna be, wanna be Don't wanna be anything, anything Oh, yeah, hey Go look another way (I don't wanna be anything) Yeah, hey Look another way
Hozier Anything But Paroles et Traduction Paroles Originales
Venez ici, j'aurais aimé être un vol de mai sur la rivière Tay J'adapterais toutes mes joies et mes plaisirs en une journée parfaite J'aurais aimé être le soleil juste assis sur le Mississippi Je me contenterais d'un chariot de magasinage dans le Liffey Dans un coup de feu, j'échangerais mon corps contre un plan d'eau Inquiétez le dessus de la falaise alors qu'une vague s'écrase sur J'abaisserais le monde dans une inondation ou mieux mais je provoquerais une sécheresse Si j'étais une marée déchirure, je ne t'amènerais pas Je ne veux rien être Mais je ferais n'importe quoi juste pour m'enfuir Je ne veux pas être du tout quelque chose comme ça Mais je ferais n'importe quoi si tu m'entenais dire Oh, ouais, hé Allez chercher un autre chemin Ouais, hé Regardez un autre chemin Regarde, je veux être bruyant, si fort, je parle de sismique Je veux être doux comme une seule pierre en pluie Je veux être le tonnerre de cent mille sabots se déplaçant rapidement Si j'étais une bousculade, tu n'aurais pas de coup de pied Je veux être l'ombre quand mon brillant avenir est derrière moi Je veux être la dernière chose que quelqu'un voit jamais J'entends qu'il touche ta main, puis tu volent ensemble Si j'avais son travail, tu vivrais pour toujours Je ne veux rien être, mon amour Mais je ferais n'importe quoi juste pour m'enfuir Je ne veux pas être du tout quelque chose comme ça Mais je ferais tout si tu m'entends dire Oh, ouais, hé Allez chercher un autre chemin Ouais, hé Regardez un autre chemin Je ne veux rien être, être quoi que ce soit Mais je ferais n'importe quoi (allons chercher un autre chemin) Je ne veux pas être, je veux être, je veux être, je veux être, je veux être Je ne veux rien être, rien Oh, ouais, hé Va chercher autrement (je ne veux rien être) Ouais, hé Regardez un autre chemin
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.
Leave a Reply