Hozier Anything But Tłumaczenie Polskie

Zobacz tłumaczenie i tekst piosenki Hozier Anything But w języku polskim na Song Language Translator.

Chodź tu do mnie. Chciałbym być jętką na rzece Tay
Włożyłbym wszystkie moje radości i przyjemności w jeden doskonały dzień
Chciałbym być światłem słońca siedzącym na Missisipi
Zadowoliłbym się wózkiem na zakupy w Liffey
W mgnieniu oka zamieniłbym swoje ciało na ciało wody
Martwiłbym szczyt klifu jako fala rozbijająca się
Zalałbym świat w powodzi
A jeszcze lepiej spowodowałbym suszę
Gdybym był prądem morskim
Nie wyprowadziłbym cię

Nie chcę być niczym
Ale zrobiłbym wszystko, aby uciec
Nie chcę być niczym takim w ogóle
Ale zrobiłbym wszystko, gdybyś mnie usłyszał mówiąc

Spójrz w inną stronę
Spojrzyj w inną stronę

Chcę być głośny
Tak głośny, że porusza się ziemia
Chcę być miękki jak pojedynczy kamień w deszczowym kiju
Chcę być grzmotem setki tysięcy kopyt poruszających się szybko
Gdybym był stampedem
Nie dostałbyś kopniaka

Chcę być cieniem, gdy mój jasny przyszły jest za mną
Chcę być ostatnią rzeczą, jaką kiedykolwiek ktoś zobaczy
Słyszę, jak dotyka twojej ręki, a potem odlatujecie razem
Gdybym miał jego pracę
Żyłbyś na zawsze

Nie chcę być niczym
Ale zrobiłbym wszystko, aby uciec
Nie chcę być niczym takim w ogóle
Zrobiłbym wszystko, gdybyś mnie usłyszał mówiąc

Spójrz w inną stronę
Spojrzyj w inną stronę

Nie chcę być niczym, być czymś
Ale zrobiłbym wszystko (Spójrz w inną stronę)
Nie chcę być, chciałbym być, chciałbym być, chciałbym być
Nie chcę być niczym, niczym

Spójrz w inną stronę
Spojrzyj w inną stronę

Hozier Anything But Tłumaczenie Polskie – Oryginalny Tekst

C'mere to me. I wish I was a may fly on the River Tay
I'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day
I wish I was the sunlight just sitting on The Mississippi
I'd settle for a shopping trolley in The Liffey
In a shot I'd swap my body for a body of water
Worry the cliff side top as a wave crashing over
I'd lower the world in a flood
Or better yet I'd cause a drought
If I was a rip tide
I wouldn't take you out

I don't wanna be anything
But I would do anything just to run away
I don't wanna be anything like this at all
But I would do anything if you'd hear me say

Go look another way
Look another way

Look, I wanna be loud
So loud, I'm talking seismic
I wanna be soft as a single stone in a rain stick
I wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick
If I was a stampede
You wouldn't get a kick

I wanna be the shadow when my bright future's behind me
I wanna be the last thing anybody ever sees
I hear he touches your hand, and then you fly away together
If I had his job
You would live forever

I don't wanna be anything
But I would do anything just to run away
I don't wanna be anything like this at all
I would do anything if you'd hear me say

Go look another way
Look another way

I don't wanna be anything, be anything
But I would do anything (Go look another way)
I don't wanna be, wanna be, wanna be, wanna be, wanna be
Don't wanna be anything, anything

Go look another way
Look another way

Odkryj znaczenie i historię tekstu piosenki

Wyjaśnienie tekstu i znaczenie piosenki “C’mere to me”

Piosenka zaczyna się od pragnienia bycia czymś prostym i ulotnym, jak majowy owad na rzece Tay, co symbolizuje chęć doświadczenia radości w krótkim, doskonałym dniu. Pragnienie bycia światłem słonecznym na Missisipi wskazuje na marzenie o byciu źródłem ciepła i szczęścia, a wózek na zakupy w Liffey dodaje element codzienności i prostoty do tej wizji.

W kolejnej części artysta mówi o chęci zamiany swojego ciała na wodę, co może sugerować pragnienie wolności i płynności w życiu. Obawiając się klifów, artysta chce eksplorować emocje i doświadczenia, jakie niesie życie, symbolizowane przez fale.

Refren wyraża głęboką chęć ucieczki od obecnego stanu rzeczy. Osoba śpiewająca nie chce być niczym konkretnym, ale jest gotowa zrobić wszystko, by uciec od rzeczywistości, pragnąc, by inni dostrzegli jej ból i pragnienia.

W kolejnych wersach artysta pragnie być głośny i cichy jednocześnie, co może symbolizować wewnętrzną walkę między pragnieniem bycia zauważonym a potrzebą skromności. Chce być grzmotem stada koni, co wskazuje na pragnienie potężnego wpływu na otoczenie.

W końcowej części piosenki pojawia się motyw cienia, co może oznaczać pragnienie bycia zapamiętanym lub pozostawienia trwałego śladu. Wzmianka o dotykaniu ręki i ucieczce razem sugeruje pragnienie bliskości i wieczności w relacji.

Podsumowując, tekst piosenki jest refleksją nad pragnieniem ucieczki, poszukiwaniem sensu i dążeniem do bycia zauważonym, a także zrozumienia w relacjach międzyludzkich.

Inne piosenki tego artysty

Chcesz poznać inne piosenki tego artysty? Kliknij tutaj.

Odwiedź inne piosenki w języku polskim

Kliknij tutaj, aby zobaczyć inne piosenki po polsku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator