Hozier Anything But ترجمه فارسی

ترجمه و متن آهنگ Hozier Anything But به زبان فارسی را در Song Language Translator مشاهده کنید.

بیا اینجا به من. ای کاش یک مورچه آبی روی رودخانه تی باشم
همه خوشی‌ها و لذت‌هایم را در یک روز کامل جا می‌دهم
ای کاش نور خورشید بودم که فقط روی میسیسیپی می‌نشستم
من به یک خرید لیفی تنها راضی می‌شدم
در یک لحظه بدنم را با بدن آب جاگزین می‌کردم
به خاطر بالای صخره به عنوان یک موجی که بر می‌خورد
جهان را در یک سیل غرق می‌کردم
یا بهتر است که خشکسالی ایجاد می‌کردم
اگر یک جریان دریا بودم
تو را بیرون نمی‌بردم

من نمی‌خواهم هیچ چیز باشم
اما هر کاری را که لازم است بکنم تا فرار کنم
من نمی‌خواهم همچین چیزی باشم
اما هر کاری را که لازم است بکنم اگر مرا بشنوی

به سمت دیگری برو
به سمت دیگری نگاه کن

من می‌خواهم بلند باشم
خیلی بلند، من درباره‌ی لرزه‌ای حرف می‌زنم
می‌خواهم نرم باشم مثل یک سنگ تکی در یک نی بارانی
می‌خواهم صدای گرماصدا صد هزار پای سریع حرکت کنند
اگر یک تجمع بودم
تو هیچ لطمه‌ای نمی‌خوردی

می‌خواهم سایه باشم وقتی آینده روشن من پشت سرم است
می‌خواهم آخرین چیزی باشم که هر کسی می‌بیند
می‌شنوم که دست تو را لمس می‌کند، و بعد باهم پرواز می‌کنید
اگر کار او را داشتم
تو تا ابد زندگی می‌کردی

من نمی‌خواهم هیچ چیز باشم
اما هر کاری را که لازم است بکنم تا فرار کنم
من نمی‌خواهم همچین چیزی باشم
اما هر کاری را که لازم است بکنم اگر مرا بشنوی

به سمت دیگری برو
به سمت دیگری نگاه کن
من نمی‌خواهم هیچ چیز باشم، هیچ چیز
اما هر کاری را که لازم است بکنم (به سمت دیگری برو)
من نمی‌خواهم، می‌خواهم، می‌خواهم، می‌خواهم، می‌خواهم
نمی‌خواهم هیچ چیز باشم، هیچ چیز

به سمت دیگری برو
به سمت دیگری نگاه کن

Hozier Anything But ترجمه فارسی – متن اصلی

C'mere to me. I wish I was a may fly on the River Tay
I'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day
I wish I was the sunlight just sitting on The Mississippi
I'd settle for a shopping trolley in The Liffey
In a shot I'd swap my body for a body of water
Worry the cliff side top as a wave crashing over
I'd lower the world in a flood
Or better yet I'd cause a drought
If I was a rip tide
I wouldn't take you out

I don't wanna be anything
But I would do anything just to run away
I don't wanna be anything like this at all
But I would do anything if you'd hear me say

Go look another way
Look another way

Look, I wanna be loud
So loud, I'm talking seismic
I wanna be soft as a single stone in a rain stick
I wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick
If I was a stampede
You wouldn't get a kick

I wanna be the shadow when my bright future's behind me
I wanna be the last thing anybody ever sees
I hear he touches your hand, and then you fly away together
If I had his job
You would live forever

I don't wanna be anything
But I would do anything just to run away
I don't wanna be anything like this at all
I would do anything if you'd hear me say

Go look another way
Look another way

I don't wanna be anything, be anything
But I would do anything (Go look another way)
I don't wanna be, wanna be, wanna be, wanna be, wanna be
Don't wanna be anything, anything

Go look another way
Look another way

معنی و داستان متن آهنگ را کشف کنید

متن آهنگ “C’mere to me” از یک حس عمیق و آرزوهای متفاوت صحبت می‌کند. خواننده به طور مکرر تمایل خود را برای فرار از وضعیت فعلی‌اش ابراز می‌کند و آرزو می‌کند که به شکل‌های مختلفی از عناصر طبیعی تبدیل شود.

آرزوها و تغییرات: او آرزو می‌کند که مگس ماهی باشد که در رود تِی زندگی می‌کند، جایی که می‌تواند تمام شادی‌ها و لذت‌هایش را در یک روز کامل تجربه کند. این نشان‌دهنده‌ی اشتیاق او به سادگی و زیبایی‌های طبیعی است.

در ادامه، او به نور خورشید اشاره می‌کند و می‌خواهد به صورت نوری در می‌سی‌سی‌پی باشد، که باز هم به تمایل او به زیبایی و روشنی اشاره دارد. این تصویرسازی‌ها نشان‌دهنده‌ی آرزوهای عمیق و در عین حال ناامیدی او از زندگی‌اش است.

تضادها: او می‌گوید اگر بدنش را با یک توده آب عوض کند، می‌تواند دنیای اطراف را تحت تاثیر قرار دهد، اما در عین حال به این نکته اشاره می‌کند که اگر او جزر و مدی بود، کسی را به خطر نمی‌اندازد. این تأکید بر عدم تمایل او به آسیب رساندن به دیگران است.

خواست برای فرار: او به وضوح تمایل دارد که از زندگی کنونی‌اش فرار کند و می‌گوید که هیچ چیزی نمی‌خواهد، اما حاضر است هر کاری انجام دهد تا بتواند این کار را انجام دهد. این احساس ناامیدی و تمایل به تغییر در طول آهنگ بارها تکرار می‌شود.

تصاویر خلاقانه: او می‌خواهد صدای بلندی باشد که مانند زلزله به گوش برسد یا نرم و آرام مانند یک سنگ در باران. این تضادها نشان‌دهنده‌ی درگیری‌های داخلی او و جستجوی هویت است.

در نهایت، او به سایه‌ای اشاره می‌کند که در پس‌زمینه‌اش قرار دارد و می‌خواهد آخرین چیزی باشد که کسی می‌بیند. این نشان‌دهنده‌ی احساس عدم وجود و تلاش برای ایجاد تأثیر در زندگی دیگران است.

به طور کلی، آهنگ تصویری از آرزوها، ناامیدی و جستجوی هویت را به تصویر می‌کشد و احساس عمیق خواننده را نسبت به زندگی و روابطش منتقل می‌کند.

آهنگ‌های دیگر این هنرمند

آیا به آهنگ‌های دیگر این هنرمند علاقه دارید؟ پس اینجا کلیک کنید.

آهنگ‌های دیگر به زبان فارسی را بررسی کنید

برای دیدن آهنگ‌های بیشتر به زبان فارسی اینجا کلیک کنید

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator