Song Language TranslatorでHozier Anything Butの日本語翻訳と歌詞を確認してください。
C'mere to me. River Tayのハエになりたいと願う 一日で全ての喜びと楽しみを詰め込むだろう Mississippiの太陽になりたいと願う Liffeyの買い物カゴに落ち着くだろう 一撃で自分の体を水の体と交換したい 崖の上を波が押し寄せるように心配する 洪水で世界を沈めるだろう それとも干ばつを引き起こすだろう もしリップタイドだったら あなたを連れ出さない 何にもなりたくない ただ逃げ出すために何でもするだろう こんな風になりたくない でもあなたが聞いてくれるなら何でもする 別の方向を見て 別の方向を見て 私は大音量でありたい 地震を引き起こすほど大きな音で話す 雨棒に入った一つの石のように柔らかくありたい 急速に動く十万頭の蹄のように雷になりたい Stampedeだったら あなたは蹴られないだろう 明るい未来が私の後ろにあるときに影になりたい 誰もが見る最後のものになりたい 彼があなたの手に触れ、一緒に飛び立つと聞いた もしその仕事が私のものだったら あなたは永遠に生きるだろう 何にもなりたくない ただ逃げ出すために何でもするだろう こんな風になりたくない でもあなたが聞いてくれるなら何でもする 別の方向を見て 別の方向を見て 何にもなりたくない、何でもなりたくない でも何でもする(別の方向を見て) 何にもなりたくない、なりたくない、なりたくない、なりたくない 何でもなりたくない、何でもなりたくない 別の方向を見て 別の方向を見て
Hozier Anything But 日本語翻訳 – オリジナル歌詞
C'mere to me. I wish I was a may fly on the River Tay I'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day I wish I was the sunlight just sitting on The Mississippi I'd settle for a shopping trolley in The Liffey In a shot I'd swap my body for a body of water Worry the cliff side top as a wave crashing over I'd lower the world in a flood Or better yet I'd cause a drought If I was a rip tide I wouldn't take you out I don't wanna be anything But I would do anything just to run away I don't wanna be anything like this at all But I would do anything if you'd hear me say Go look another way Look another way Look, I wanna be loud So loud, I'm talking seismic I wanna be soft as a single stone in a rain stick I wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick If I was a stampede You wouldn't get a kick I wanna be the shadow when my bright future's behind me I wanna be the last thing anybody ever sees I hear he touches your hand, and then you fly away together If I had his job You would live forever I don't wanna be anything But I would do anything just to run away I don't wanna be anything like this at all I would do anything if you'd hear me say Go look another way Look another way I don't wanna be anything, be anything But I would do anything (Go look another way) I don't wanna be, wanna be, wanna be, wanna be, wanna be Don't wanna be anything, anything Go look another way Look another way
歌詞の意味と物語を発見しよう
この曲の歌詞は、自己の存在や願望についての葛藤を表現しています。歌い手は、さまざまな形や状態になりたいという願望を持っており、それによって自分の感情や喜びを表現しようとしています。
「C’mere to me. I wish I was a may fly on the River Tay」の部分では、歌い手は川に生息する小さな虫である「メイフライ」になりたいと願っています。これは、短い一日で全ての喜びを詰め込むことができるという理想を象徴しています。
次に「I wish I was the sunlight just sitting on The Mississippi」では、ミシシッピ川の上で太陽の光のように存在したいと表現しています。これは、穏やかで自由な存在を求める気持ちを示しています。
「In a shot I’d swap my body for a body of water」では、自分の肉体を水の体に変えたいと語り、自然との一体感を求めていることがわかります。
サビ部分では、「I don’t wanna be anything, but I would do anything just to run away」と歌い、現状から逃げ出したいという強い願望を表現しています。自分であることを望んでいないが、他の存在になりたいという矛盾した感情が表れています。
「Go look another way」というフレーズは、他の方向を見てほしいという願いを繰り返しています。これは、歌い手が誰かに自分を見てほしくないという心情を示しているかもしれません。
後半の部分では、「I wanna be loud」とか「I wanna be soft as a single stone in a rain stick」といった対比があり、強さと優しさの両方を求めていることがわかります。特に「If I was a stampede, you wouldn’t get a kick」というラインでは、力強さが他者に与える影響について考えています。
全体を通して、この曲は自己のアイデンティティの探求と、他者との関係性における葛藤を描写しており、聴く人に深い共感を呼び起こす内容となっています。
このアーティストの他の歌
このアーティストの他の歌に興味がありますか?ここをクリックしてください。
Leave a Reply