Song Language Translator’da Hozier Be Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Hozier Be Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
When all the worst we fear lets fall its weight When the gyre widens on and when the wave breaks When St. Peter loses cool and bars the Gates When Atlas acts the maggot, makes his arms shake When the birds are heard again in their singing Once atrocity is hoarse from voicing shame When the earth is trembling on some new beginning With the same sweet shock of when Adam first came Be, be, be, be, be Be as you've always been Be, be, be, be, be Be as you've always been (lover, be good to me) Be as you've always been (lover, be good to me) Be like the love that discovered sin (lover, be good to me) That freed the first man and will do so again And lover, be good to me (lover, be good to me) Be the hopeful feeling when Eden was lost (lover, be good to me) That's been deaf to our laughter since the master was crossed (lover, be good to me) Which side of the wall really suffers that cost Oh lover, be good to me When the man who gives the order Is born next time around on the boat sent back When the bodies starving at the border Are on TV giving people the sack Oh, when the sea rises to meet us Oh when there's nothing left for you and I to do Oh when there's nobody upstairs to receive us When I have no kind words left, love for you now Be, be, be, be, be Be as you've always been Be, be, be, be, be Be as you've always been (lover, be good to me) Be love in its disrepute (lover, be good to me) That scorches the hillside and salts every root (lover, be good to me) And watches the slowing and starving of troops And lover, be good to me (lover, be good to me) Be there and just as you stand (lover, be good to me) Or be like the rose that you hold in your hand (lover, be good to me) That will grow bold in a barren and desolate land And lover, be good to me (lover, be good to me) Love won't you be Love won't you be Be as you've always been? Love won't you be Love won't you be Be as you've always been? Love won't you be Love won't you be Be as you've always been? Love won't you be Love won't you be Be as you've always been? (Lover, be good to me)
Hozier Be Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
Korktuğumuz en kötüsü, kilosuna düşelim Gyre genişlediğinde ve dalga kırıldığında Aziz Peter serinlediğinde ve kapıları çubukladığında Atlas kurtçayı hareket ettirdiğinde, kollarını sallıyor Kuşlar şarkılarında tekrar duyulduğunda Bir kez zulüm utançtan boğuk olduğunda Dünya yeni bir başlangıçta titrediğinde Adam ilk geldiğinde aynı tatlı şokla Ol, ol, ol, ol Her zaman olduğun gibi ol Ol, ol, ol, ol Her zaman olduğun gibi olun (sevgili, bana iyi ol) Her zaman olduğun gibi olun (sevgili, bana iyi ol) Günahı keşfeden aşk gibi olun (sevgili, bana iyi ol) İlk adamı serbest bıraktı ve bunu tekrar yapacak Ve sevgili, bana iyi ol (sevgili, bana iyi ol) Eden kaybolduğunda umutlu bir duygu olun (sevgili, bana iyi ol) Üstat geçildiğinden beri bu kahkahamıza sağır oldu (sevgili, bana iyi ol) Duvarın hangi tarafı gerçekten bu maliyeti çekiyor Oh sevgilisi, bana iyi ol Sipariş veren adam Bir dahaki sefere teknede geri gönderildi Cesetler sınırda açlıktan öldüğünde TV'de insanlara çuval veriyor Oh, deniz bizimle tanışmak için yükseldiğinde Oh senin ve benim için hiçbir şey kalmadığında Oh bizi alacak kimse olmadığında Kibar bir kelimem kalmadığında, şimdi seni seviyorum Ol, ol, ol, ol Her zaman olduğun gibi ol Ol, ol, ol, ol Her zaman olduğun gibi olun (sevgili, bana iyi ol) Onaynamelerinde aşk olun (sevgili, bana iyi ol) Bu yamaçları kavurur ve her kökü tuzlar (sevgili, bana iyi ol) Ve birliklerin yavaşlamasını ve açlıklarını izliyor Ve sevgili, bana iyi ol (sevgili, bana iyi ol) Orada ol ve aynen olduğu gibi (sevgili, bana iyi ol) Ya da elinde tuttuğun gül gibi olun (sevgili, bana iyi ol) Çorak ve ıssız bir toprakta cesur büyüyecek Ve sevgili, bana iyi ol (sevgili, bana iyi ol) Aşk olmayacak mısın Aşk olmayacak mısın Her zaman olduğun gibi mi? Aşk olmayacak mısın Aşk olmayacak mısın Her zaman olduğun gibi mi? Aşk olmayacak mısın Aşk olmayacak mısın Her zaman olduğun gibi mi? Aşk olmayacak mısın Aşk olmayacak mısın Her zaman olduğun gibi mi? (Sevgili, bana iyi ol)
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Sanatçı Hakkında Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply