Hozier Butchered Tongue Katso suomenkielinen käännös ja laulun sanat Song Language Translatorista.
Kun olin lapsi, se oli paikannimet Laulavat minulle ensimmäisenä Kuinka suun on käytettävä Joka nurkkaan itseään Sanoakseen "Appalacicola" Tai "Hushpukena" kuten "Gweebara" Lupaus hiljaa laulettu jostain muualta Ja nuorena miehenä Siunattu kulkiessani niin monien tienviittojen ohi Ja kuulostaa ulkomaalaisen korvani jälleen raikkaalta Jokaisesta epätodennäköisestä äänestä Mutta tuntea olonsa kotoisaksi Kuullessani musiikkia Jota harvat enää ymmärtävät Rääpäistyn kielen yhä Yhä laulaessa täällä maan päällä Korvat katkaistiin Nuorilta miehiltä Jos kidutusmyssy ei tappanut heitä Heidät haudattiin Ilman päänahkaa Kotimme murskatun kallion päälle Et ehkä koskaan tiedä kohtaloasi Ennen kuin etäisyys on osoitettu Mikä on menetetty ikuisesti Ja mikä voidaan vielä tietää Niin kaukana kotoa Kun vieras kutsuu sinua rakkaaksi Ja varjeltu sydämesi Nostetaan kuin lapsi käsivarren avulla Jossain kaupungissa, joka tarkoittaa vain 'Kotia' heille Ilman jäljellä olevaa kääntäjää Rääpäistyn kielen Yhä laulaessa täällä maan päällä
Hozier Butchered Tongue Suomalainen Käännös – Alkuperäiset Laulun Sanat
As a child it was the place names Singing at me as the first thing How the mouth must be employed In every corner of itself To say "Appalacicola" Or "Hushpukena" like "Gweebara" A promise softly sung of somewhere else And as a young man Blessed to pass so many road signs And have my foreign ear made fresh again On each unlikely sound But feel at home Hearing a music That few still understand A butchered tongue still Still singing here above the ground The ears were chopped From young men If the pitch-cap didn't kill them They are buried Without scalp In the shattered bedrock of our home You may never know your fortune Until the distance has been shown between What is lost forever And what can still be known So far from home To have a stranger call you darling And have your guarded heart Be lifted like a child up by the hand In some town that just means 'Home' to them With no translator left to sound A butchered tongue Still singing here above the ground
Tutustu laulun sanojen merkitykseen ja tarinaan
Kappaleen merkitys ja sanoitus
Kappale alkaa lapsuuden muistoista, joissa paikannimet herättävät tunteita ja muistoja. “As a child it was the place names” viittaa siihen, kuinka lapsena paikannimet voivat tuntua kuin laulu, joka resonoi mielessä ensimmäisenä.
Seuraavaksi puhuja pohtii, kuinka suun on oltava aktiivinen kaikilla sen kulmilla sanoakseen outoja nimiä, kuten “Appalacicola” tai “Hushpukena”. Nämä nimet edustavat lupauksia muusta maailmasta, paikoista, jotka ovat kaukana arjesta.
Kappaleen kertoja, nuorena miehenä, tuntee onnea, kun hän matkustaa ja näkee kylttejä, jotka herättävät hänen korvansa uudelleen kuulemaan erilaisia ääniä. “A promise softly sung of somewhere else” kuvaa kaipuuta ja toivoa, joka liittyy tuntemattomaan.
Hän tuntee itsensä kotoisaksi kuullessaan musiikkia, jota vain harvat ymmärtävät. Vaikka kieli on “butchered” eli pilkottu tai vääristynyt, se silti soi maan päällä.
Kappaleen seuraavassa osassa puhutaan nuorista miehistä, joiden korvat on “chopped”, mikä voi viitata menetyksiin tai sodan seurauksiin. “If the pitch-cap didn’t kill them” viittaa siihen, että kuolema ja menetykset ovat aina läsnä.
Kun puhuja miettii etäisyyksiä, hän ymmärtää, että voi olla mahdotonta tietää omaa onneaan, ennen kuin on kokenut eron sen välillä, mikä on ikuisesti menetetty ja mikä on yhä tunnetta. “So far from home” tuo esiin sen, kuinka kaukana kotoa voi olla ja silti tuntea yhteys.
Kun vieras kutsuu häntä “darling”, se herättää lämpimiä tunteita ja avaa sydämen, kuin lapsi, joka nostetaan käsistä. Tämä hetki on erityinen, vaikka se onkin vieras paikka. “In some town that just means ‘Home’ to them” korostaa, kuinka erilaiset paikat voivat merkitä kotia eri ihmisille.
Lopulta, vaikka kieli on edelleen “butchered”, se jatkaa laulamista maan päällä, mikä symboloi jatkuvuutta ja yhteyttä, vaikka sanat ja merkitykset saattavat olla hämärtyneet.
Muuta kappaleita tältä artistilta
Oletko kiinnostunut muista kappaleista tältä artistilta? Klikkaa tästä.
Leave a Reply