Delengen terjemahan lan lirik lagu Hozier Butchered Tongue ing Basa Jawa ing Song Language Translator.
Saiki minangka jenenge wong cilik Nyanyi marang aku minangka sesuatu sing penting Carane cangkeme kudu digunakake Ing setiap sudut diri Ngomong "Appalacicola" Utawa "Hushpukena" kaya "Gweebara" Janji saiki dhiwikake banget saka sawijining liyane Lan minangka wong lanang Dhahat mlebu sawetara tanda jalan Lan kudu didol ing telinga wadonan Ing saben suara ora mungkin Tapi migunakake Denger musik Sing ora duwe pangertene Cara panggarap masih Masih nyanyi saiki di ing ngarep Telinga dicekel Saka wong lanang Yen topi pitch ora nuduhake Mereka dikebumen Tanpa kepala Ing batu bedrock pecah kitha Sampeyan ora bakal ngerti nasibmu Sampun ditunjukkan antara Apa sing ilang kanggo selamet Lan apa sing masih bisa dipun tangi Saklawase saka omah Nalika wong asing nuduhake sampeyan manis Lan nganti ati sing dijaga Digetok kaya bocah dening tangan Ing sawetara kutha sing tandha 'Rumah' kanggo wong-wong Karo ora ana terjemahan sing ditinggalake kanggo nggumunake Cara panggarap Masih nyanyi saiki di ing ngarep
Hozier Butchered Tongue Terjemahan Basa Jawa – Lirik Asli
As a child it was the place names Singing at me as the first thing How the mouth must be employed In every corner of itself To say "Appalacicola" Or "Hushpukena" like "Gweebara" A promise softly sung of somewhere else And as a young man Blessed to pass so many road signs And have my foreign ear made fresh again On each unlikely sound But feel at home Hearing a music That few still understand A butchered tongue still Still singing here above the ground The ears were chopped From young men If the pitch-cap didn't kill them They are buried Without scalp In the shattered bedrock of our home You may never know your fortune Until the distance has been shown between What is lost forever And what can still be known So far from home To have a stranger call you darling And have your guarded heart Be lifted like a child up by the hand In some town that just means 'Home' to them With no translator left to sound A butchered tongue Still singing here above the ground
Temokake Makna lan Crita Saka Lirik Lagu
Ing lagu iki, penulis nyritakake pengalaman babagan panggonan lan tembung-tembung sing duwe makna jero. Wektu isih cilik, jeneng panggonan kaya “Appalacicola” lan “Hushpukena” dadi sorotan, nuduhake kepentingan budaya lan identitas. Ing saben pojok, mulut kudu bisa ngucapake tembung-tembung iki, ora mung minangka tantangan, nanging uga minangka janji kanggo njelajah panggonan-panggonan anyar.
Minangka pemuda, penulis ngrasakake berkah bisa ngliwati akeh rambu lalu lintas, ngelingake maneh telinga sing asing karo swara sing ora biasa, nanging isih bisa ngrasakake rasa rumah ing musik sing mung dipahami sawetara wong. “A butchered tongue” ing kene nuduhake cara komunikasi sing bisa uga ora sempurna, nanging isih bisa ngeterake makna lan rasa.
Bagian liya saka lagu iki ngandharake rasa sedhih, amarga anake enom sing dipotong kupingé amarga perang utawa kekerasan. “If the pitch-cap didn’t kill them” nuduhake risiko sing diadhepi, lan carane akeh wong sing dikubur tanpa ngendhaleni warisan budaya.
Penulis nyorotake manawa kita kadang ora ngerti kasugihan kita nganti kita bisa ndeleng jarak antarane apa sing ilang lan apa sing isih bisa dingerteni. Keterasingan dirasakake nalika ana wong asing sing nyebut kita “darling,” lan jantung kita sing dijaga bisa diangkat, kaya bocah-bocah cilik. Ing kene, kota kasebut bisa dadi “rumah” kanggo wong-wong sing manggon ing kana, nanging ora ana penerjemah kanggo mbantu komunikasi.
Keseluruhan lagu iki nyritakake babagan perjalanan identitas, panggonan, lan carane musik lan basa bisa ngubungake kita, sanajan ing kahanan sing angel. “A butchered tongue still singing here above the ground” nuduhake kekuatan lan ketahanan budaya, sanajan ing tengah tantangan.
Lagu-Lagu Liyane Saka Penyanyi Iki
Kasengsem karo lagu liyane saka penyanyi iki? Klik kene.
Leave a Reply