Hozier Damage Gets Done Skoðaðu íslenska þýðinguna og textana á Song Language Translator.
Án skömm Tveir búningar þá til míns nafns Þú myndir enda í einum þegar þú værir hér Við höfðum enga staði til að fara Og allt þráðið að fara þangað Ég heyrði einu sinni Að það sé þægindi sem láta okkur skynjað Við fórum út án leiðar til að komast heim Og við sofðum á gólfi hjá einhverjum Og vaknðum upp og fundumst vera eins og milljarðamæringar Vildi að ég hefði vitað að það var bara skipti okkar (Við komumst bara af stað) Því að okkur var kastað ákæri fyrir heim sem við höfðum enga völd í (En við reyndum) Þú og ég höfðum ekkert til að sýna fram á (Við vissum ekki) En besta hlutinn af heiminum í höndum okkar (Einhverju, kæri) Og, kæri, ég hef ekki kynnt það síðan þá Ég veit ekki hvernig tilfinningin lauk En ég veit að vera óhófskur og ungur Er ekki hvernig meiðslin verða til Einu sinni þá vildum við ekkert (Einu sinni áttum við allt, elsku) Við vissum hvað ástin okkar var virði (Þegar við höfðum ekkert) Núna saknast okkur alltaf eitthvað (Mér saknaði þegar) Mér saknaði þegar okkur þurfti ekki mikið Ó, ef bíllinn keyrði, þá var bíllinn nóg Ef sólin skín á okkur, þá er það plús Og tankinn var alltaf fullur Aðeins nóg fyrir ferðina okkar þangað (Og þú flaug í burtu) Sá fyrsti bíll var eins og vængir á engil Áður en heimurinn varð of þunnur (Frá mér þá) Ég lofa að farsælukosturinn hélt vélinni Þú vissir úr hjarta mínum eins og hjól í höndum þínum (Snúast aftur, kæri) Og, kæri, ég hef ekki kynnt það síðan þá Ég veit ekki hvernig tilfinningin lauk En ég veit að vera óhófskur og ungur Er ekki hvernig meiðslin verða til Allt sem ég þurfti var einhver Þegar heimurinn varð ungmennilegur Allt sem ég þurfti var einhver Þegar heimurinn varð ungmennilegur
Hozier Damage Gets Done Íslensk Þýðing – Upprunalegur Texti Lagsins
Without shame Two outfits then to my name You'd end up in one when you'd stay We had nowhere to go And every desire for going there I heard once It's the comforts that make us feel numb We'd go out with no way to get home And we'd sleep on somebody's floor And wake up feeling like a millionaire Wish I'd known it was just our turn (We just got by) Being blamed for a world we had no power in (But we tried) You and I had nothing to show (We didn't know) But the best of the world in the palm of our hands (Anything, darling) And, darling, I haven't felt it since then I don't know how the feeling ended But I know being reckless and young Is not how the damage gets done One time we would want for nothing (One time we had it all, love) We knew what our love was worth (When we had nothing) Now we're always missing something (I miss when) I miss when we did not need much Oh, if the car ran, the car was enough If the sun shone on us, it's a plus And the tank was always filled up Only enough for our getting there (And you flew away) That first car was like wings on an angel Before the whole wide world got too thin (From me then) I swear goodwill kept up the engine You were steering my heart like a wheel in your hands (Turn back, darling) And, darling, I haven't felt it since then I don't know how the feeling ended But I know being reckless and young Is not how the damage gets done All I needed was someone When the whole wide world felt young All I needed was someone When the whole wide world felt young
Kynntu þér merkingu og sögu texta lagsins
Útskýring á textunum:
Þessi lagatexti fjallar um nostalgi og minningar frá því þegar lífið var einfaldara og óskyldara. „Without shame“ vísar til þess að þeir hafi lifað lífi án skömmar, án þess að hafa áhyggjur af því hvernig aðrir sjá þá. Þeir höfðu „tvö outfit“ sem táknar einfaldleika og takmarkanir í lífinu, en það var ekki hindrun heldur frekar eitthvað sem tengdi þá saman.
Þeir leiddu líf sem var laust við áhyggjur; „við áttum enga leið heim“ og „sofum á gólfi einhverja“ gefur til kynna að þeir voru oft í óreglulegum aðstæðum, en fundu samt gleði í því að vera saman. Þeir „vöknuðu eins og milljónamæringar“ sem sýnir að síðasta skref í lífinu var ekki efnislegt, heldur tilfinningalegt.
Þeir vissu ekki að þetta væri „bara okkar tími“ og voru „sömuleiðis kennt um heiminn sem við höfðum engin völd yfir“. Þeir gerðu sitt besta en áttu ekki mikið að sýna. Þrátt fyrir að hafa ekkert, töldu þeir sig hafa „bestu hluti heimsins í lófanum“ sem bendir til þess að ástin þeirra væri dýrmætari en efnislegir hlutir.
Í ljóðinu kemur einnig fram að „ég hef ekki fundið það síðan þá“, sem vísar til þess að þeir hafa misst þá einföldu gleði og ástríðu sem þeir höfðu áður. „Óhugsandi og ungir“ eru hugtök sem lýsa því hvernig þeir lifðu, en skaðinn sem þeir nutu var ekki af þeim völdum.
Þeir minnast á tímabil þar sem þeir „voru ekki að vilja neitt“ og „vissu hvað ástin þeirra var virði“. Núna vantar eitthvað í líf þeirra, og „ég sakna þess þegar við þurftum ekki mikið“ útskýrir þörfina fyrir einfaldleika og gleði sem þeir töldu að væru í fortíðinni.
„Ef bíllinn keyrði, þá var bíllinn nóg“ gefur til kynna að litlar hluti voru dýrmætir og sköpuðu gleði, ekki endilega fjármagnið. „Þú stýrðir hjarta mínu eins og hjól í höndum þínum“ er myndrænt tjáning sem bendir til þess að ástin var leiðandi og gefandi.
Í lokin kemur aftur fram þörfin fyrir „einhverjum“ þegar heimurinn var „ungur“, sem skapar tilfinningu um einangrun og lengtan eftir því að finna aftur þá einföldu gleði í lífinu.
Önnur lög frá þessum listamanni
Ertu með áhuga á öðrum lögum frá þessum listamanni? Smelltu hér.
Leave a Reply