Hozier Damage Gets Done Pagsasalin sa Filipino

Tingnan ang pagsasalinwika at lyrics ng kantang Hozier Damage Gets Done sa Filipino sa Song Language Translator.

Walang kahihiyan
Dalawang damit lang ang sa akin
Sa isa ka magtatapos kapag nanatili ka
Walang lugar na puntahan
At bawat pagnanasa na pumunta doon

Narinig ko minsan
Ang mga kaginhawaan ang nagpaparamdam sa atin ng pagkalimot
Lalabas tayo na walang paraan para makauwi
At matutulog sa sahig ng iba
At magigising na pakiramdam ay parang milyonaryo

Sana'y alam ko na ito'y panahon lang natin (Nakaligtas lang kami)
Pinagbibintangan para sa isang mundo na wala kaming kapangyarihan (Ngunit sinubukan namin)
Wala tayong maipakita (Hindi namin alam)
Kundi ang pinakamahusay sa mundo sa palad natin (Anuman, sinta)

At, sinta, hindi ko na naramdaman iyon mula noon
Hindi ko alam kung paano nagtapos ang nararamdaman
Ngunit alam ko na ang pagiging walang pakundangan at bata
Ay hindi ang paraan kung paano nagiging sira

Isang beses wala tayong hinihiling (Isang beses mayroon tayo, pag-ibig)
Alam natin kung magkano ang halaga ng ating pag-ibig (Kapag wala tayo)
Ngayon laging may kulang (Nami-miss ko noong)
Nami-miss ko noong hindi natin kailangan ng marami

Oh, kung tumakbo ang sasakyan, sapat na ito
Kung sumikat ang araw sa atin, dagdag na ito
At ang tangke laging puno
Sapat lamang para sa pagdating natin

(At ikaw ay lumipad) Ang unang sasakyan ay parang pakpak ng anghel
Bago ang buong mundo ay naging napakapayat
(Mula sa akin noon) Sumusumpa ako na ang kabutihan ay nagpapanatili sa makina
Ikaw ang nagmamaneho ng aking puso tulad ng gulong sa iyong mga kamay (Bumalik, sinta)

At, sinta, hindi ko na naramdaman iyon mula noon
Hindi ko alam kung paano nagtapos ang nararamdaman
Ngunit alam ko na ang pagiging walang pakundangan at bata
Ay hindi ang paraan kung paano nagiging sira

Ang kailangan ko lang ay ang isang tao
Kapag ang buong mundo ay nagpakiramdam bata
Ang kailangan ko lang ay ang isang tao
Kapag ang buong mundo ay nagpakiramdam bata

Hozier Damage Gets Done Pagsasalinwika sa Filipino – Original na Lyrics

Without shame
Two outfits then to my name
You'd end up in one when you'd stay
We had nowhere to go
And every desire for going there

I heard once
It's the comforts that make us feel numb
We'd go out with no way to get home
And we'd sleep on somebody's floor
And wake up feeling like a millionaire

Wish I'd known it was just our turn (We just got by)
Being blamed for a world we had no power in (But we tried)
You and I had nothing to show (We didn't know)
But the best of the world in the palm of our hands (Anything, darling)

And, darling, I haven't felt it since then
I don't know how the feeling ended
But I know being reckless and young
Is not how the damage gets done

One time we would want for nothing (One time we had it all, love)
We knew what our love was worth (When we had nothing)
Now we're always missing something (I miss when)
I miss when we did not need much

Oh, if the car ran, the car was enough
If the sun shone on us, it's a plus
And the tank was always filled up
Only enough for our getting there

(And you flew away) That first car was like wings on an angel
Before the whole wide world got too thin
(From me then) I swear goodwill kept up the engine
You were steering my heart like a wheel in your hands (Turn back, darling)

And, darling, I haven't felt it since then
I don't know how the feeling ended
But I know being reckless and young
Is not how the damage gets done

All I needed was someone
When the whole wide world felt young
All I needed was someone
When the whole wide world felt young

Tuklasin ang kahulugan at kwento ng lyrics ng kanta

Walang Hiya

Ang kanta ay tungkol sa mga alaala ng kabataan, pagmamahalan, at ang mga simpleng bagay na nagbibigay ng kasiyahan sa buhay. Nagsasalaysay ito ng mga karanasan ng isang tao na nagkaroon ng mga pagsubok ngunit nakatagpo ng ligaya sa mga simpleng bagay.

Sa mga linya na “Without shame,” ipinapakita ang pagiging malaya at walang pag-aalinlangan sa kanilang mga desisyon at karanasan. Ang “Two outfits then to my name” ay maaaring sumasalamin sa kakulangan sa materyal na bagay ngunit hindi ito hadlang sa kanilang ligaya.

“We had nowhere to go” – ito ay nagpapakita ng kawalang-katiyakan sa hinaharap ngunit may kasamang pag-asa at pagnanasa na maglakbay at mag-explore. Ang pagbanggit ng “sleep on somebody’s floor” at “wake up feeling like a millionaire” ay nagpapakita na ang tunay na kayamanan ay hindi nasusukat sa pera kundi sa mga alaala at karanasan kasama ang taong mahalaga.

Ang bahagi na “Wish I’d known it was just our turn” ay naglalarawan ng pagsisisi sa mga pagkakataong hindi nila naipagmalaki ang kanilang pagmamahalan. Ang “being blamed for a world we had no power in” ay nagpapakita ng pakiramdam ng kawalang-kapangyarihan sa mas malawak na konteksto ng mundo, na nagiging sanhi ng mga pagsubok na dinaranas nila.

Ang mga linya na “But the best of the world in the palm of our hands” ay nagpapakita na kahit na wala silang materyal na bagay, mayroon silang pagmamahal na tila kayamanan. Sa “And, darling, I haven’t felt it since then,” nagpapahayag ito ng pagnanasa na muling maranasan ang mga simpleng kaligayahan at ligaya ng kabataan.

Ang pagbanggit sa “the car ran, the car was enough” ay isang simbolo ng kasiyahan sa mga simpleng bagay; ang paglalakbay kasama ang mahal sa buhay ay sapat na. Ang “that first car was like wings on an angel” ay naglalarawan ng kalayaan at posibilidad na dulot ng kanilang pagmamahalan at mga simpleng karanasan.

Sa kabuuan, ang kanta ay naglalarawan ng nostalgia para sa mas simpleng panahon, kung saan ang pagmamahal, pagkakaibigan, at mga karanasan ay higit na mahalaga kaysa sa anumang materyal na bagay. Ito ay isang paalala na ang tunay na kayamanan ay nasa mga alaala at simpleng ligaya ng buhay.

Iba pang mga Kanta mula sa Artistang Ito

Interesado ka bang marinig ang iba pang kanta mula sa artistang ito? I-click mo dito.

Maghanap ng Iba Pang Kanta sa Filipino

I-click dito para makita ang iba pang mga kanta sa Filipino

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator