تحقق من Hozier Damage Gets Done الترجمة العربية الترجمة العربية
Hozier Damage Gets Done الترجمة العربية (lyrics in Arabic)
Without shame Two outfits then to my name You'd end up in one when you'd stay We had nowhere to go And every desire for going there I heard once It's the comforts that make us feel numb We'd go out with no way to get home And we'd sleep on somebody's floor And wake up feeling like a millionaire Wish I'd known it was just our turn (We just got by) Being blamed for a world we had no power in (But we tried) You and I had nothing to show (We didn't know) But the best of the world in the palm of our hands (Anything, darling) And, darling, I haven't felt it since then I don't know how the feeling ended But I know being reckless and young Is not how the damage gets done One time we would want for nothing (One time we had it all, love) We knew what our love was worth (When we had nothing) Now we're always missing something (I miss when) I miss when we did not need much Oh, if the car ran, the car was enough If the sun shone on us, it's a plus And the tank was always filled up Only enough for our getting there (And you flew away) That first car was like wings on an angel Before the whole wide world got too thin (From me then) I swear goodwill kept up the engine You were steering my heart like a wheel in your hands (Turn back, darling) And, darling, I haven't felt it since then I don't know how the feeling ended But I know being reckless and young Is not how the damage gets done All I needed was someone When the whole wide world felt young All I needed was someone When the whole wide world felt young
Hozier Damage Gets Done मूल बोल
بدون خجل اثنين من ملابسي بعد ذلك إلى اسمي سينتهي بك المطاف في واحدة عندما تبقى لم يكن لدينا مكان للذهاب وكل رغبة في الذهاب إلى هناك سمعت مرة واحدة إنها وسائل الراحة التي تجعلنا نشعر بالخدر كنا نخرج دون أي وسيلة للوصول إلى المنزل وكنا ننام على أرضية شخص ما واستيقظ على الشعور مثل المليونير أتمنى لو عرفت أنه كان مجرد دورنا (لقد وصلنا للتو) نلقي باللوم على عالم لم يكن لدينا أي قوة (لكننا حاولنا) أنت وأنا لم يكن لدي شيء لإظهاره (لم نكن نعرف) لكن أفضل ما في العالم في راحة أيدينا (أي شيء ، حبيبي) و ، حبيبي ، لم أشعر به منذ ذلك الحين لا أعرف كيف انتهى الشعور لكني أعلم أني متهور وشاب ليس كيف يحدث الضرر مرة واحدة نريد لا شيء (مرة واحدة كان لدينا كل شيء ، الحب) كنا نعرف ما يستحقه حبنا (عندما لم يكن لدينا شيء) الآن نفتقد شيئًا دائمًا (أفتقد متى) افتقد عندما لم نكن بحاجة إلى الكثير أوه ، إذا ركضت السيارة ، كانت السيارة كافية إذا كانت الشمس تشرق علينا ، فهي زائد وكان الخزان يملأ دائمًا فقط يكفي للوصول إلى هناك (وأنت طارت بعيدا) تلك السيارة الأولى كانت مثل الأجنحة على ملاك قبل أن يصبح العالم على نطاق واسع نحيفًا جدًا (مني بعد ذلك) أقسم النوايا الحسنة حافظت على المحرك كنت تقود قلبي مثل عجلة في يديك (العودة إلى الوراء ، حبيبي) و ، حبيبي ، لم أشعر به منذ ذلك الحين لا أعرف كيف انتهى الشعور لكني أعلم أني متهور وشاب ليس كيف يحدث الضرر كل ما احتاجه هو شخص ما عندما شعر العالم بأسره بالشباب كل ما احتاجه هو شخص ما عندما شعر العالم بأسره بالشباب
التحقق من معلومات الفنان
هل أنت فضولي بشأن الفنان؟
تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان
مهمتنا في مترجم لغة الأغنية
في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.
هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.
في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.
رغباتنا في مترجم لغة الأغنية
نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.
ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.
نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.
انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.
Leave a Reply