चेक आउट Hozier De Selby (Part 2) बोल बोल पर Song Language Translator.
Hozier De Selby (Part 2) बोल (lyrics in Hindi)
What you're given What you live in Darling, it finds a way to live in you And your heart, love Has such darkness I feel it in the corners of the room (If I was any closer) After the gloom (I could only lose me) I wanna lose me, I (If I fade away, let me fade away) I wanna fade away with you (If I was any closer) If I was any closer (I could only lose me) I could be lost (If I fade away, let me fade away) No more than I was or than I Want to be when you fall on me like night Every time And I want to be so far from sight and mind I wanna kill the lights I wanna run against the world that's turning I'd move so fast that I'd outpace the dawn I wanna be gone I wanna run so far, I'd beat the morning Before the dawn has come, I'd block the Sun If you want it done Let all time slow Let all light go I don't need to know where we begin and end I'd still know you Not being shown you I only need the working of my hands (If I was any closer) You understand (I could only lose me) I wanna lose me, I (If I fade away, let me fade away) I wanna fade away with you (If I was any closer) If I was any closer (I could only lose me) I could be lost (If I fade away, let me fade away) No more than I was or than I Want to be when you fall on me like night I wanna kill the lights I wanna run against the world that's turning I'd move so fast that I'd outpace the dawn I wanna be gone I wanna run so far, I'd beat the morning Before the dawn has come, I'd block the Sun If you want it done (If I was any closer) (I could only lose me) (If I fade away, let me fade away) (If I was any closer) (I could only lose me) (If I fade away, let me fade away) I wanna run against the world that's turning I'd move so fast that I'd outpace the dawn I wanna be gone I wanna run so far, I'd beat the morning Before the dawn has come, I'd block the Sun If you want it done
Hozier De Selby (Part 2) मूल बोल
आपको क्या दिया गया है आप किसमें रहते हैं डार्लिंग, यह आप में रहने का एक तरीका ढूंढता है और आपका दिल, प्यार ऐसा अंधेरा है मैं इसे कमरे के कोनों में महसूस करता हूं (अगर मैं कोई करीब था) उदासी के बाद (मैं केवल मुझे खो सकता है) मैं मुझे खोना चाहता हूँ, मैं (अगर मैं फीका हो जाता हूं, तो मुझे फीका कर दें) मैं तुम्हारे साथ फीका चाहता हूँ (अगर मैं कोई करीब था) अगर मैं कोई करीब था (मैं केवल मुझे खो सकता है) मैं खो सकता है (अगर मैं फीका हो जाता हूं, तो मुझे फीका कर दें) मैं इससे ज्यादा नहीं था या मैं था जब आप रात की तरह मुझ पर गिरते हैं तो बनना चाहते हैं हर बार और मैं दृष्टि और दिमाग से इतनी दूर होना चाहता हूं मैं रोशनी को मारना चाहता हूं मैं दुनिया के खिलाफ दौड़ना चाहता हूं जो मोड़ रहा है मैं इतनी तेजी से आगे बढ़ता हूँ कि मैं भोर को पछाड़ दूंगा मैं जाना चाहता हूँ मैं इतनी दूर दौड़ना चाहता हूं, मैं सुबह को हरा दूंगा भोर होने से पहले, मैं सूरज को अवरुद्ध कर दूंगा अगर आप चाहते हैं कि यह किया जाए सभी समय धीमा होने दें सभी लाइट जाने दो मुझे यह जानने की जरूरत नहीं है कि हम कहां से शुरू करते हैं और समाप्त होते हैं मैं अब भी आपको जानता हूँ आपको नहीं दिखाया जा रहा है मुझे केवल अपने हाथों के काम की जरूरत है (अगर मैं कोई करीब था) आप समझते हैं (मैं केवल मुझे खो सकता है) मैं मुझे खोना चाहता हूँ, मैं (अगर मैं फीका हो जाता हूं, तो मुझे फीका कर दें) मैं तुम्हारे साथ फीका चाहता हूँ (अगर मैं कोई करीब था) अगर मैं कोई करीब था (मैं केवल मुझे खो सकता है) मैं खो सकता है (अगर मैं फीका हो जाता हूं, तो मुझे फीका कर दें) मैं इससे ज्यादा नहीं था या मैं था जब आप रात की तरह मुझ पर गिरते हैं तो बनना चाहते हैं मैं रोशनी को मारना चाहता हूं मैं दुनिया के खिलाफ दौड़ना चाहता हूं जो मोड़ रहा है मैं इतनी तेजी से आगे बढ़ता हूँ कि मैं भोर को पछाड़ दूंगा मैं जाना चाहता हूँ मैं इतनी दूर दौड़ना चाहता हूं, मैं सुबह को हरा दूंगा भोर होने से पहले, मैं सूरज को अवरुद्ध कर दूंगा अगर आप चाहते हैं कि यह किया जाए (अगर मैं कोई करीब था) (मैं केवल मुझे खो सकता है) (अगर मैं फीका हो जाता हूं, तो मुझे फीका कर दें) (अगर मैं कोई करीब था) (मैं केवल मुझे खो सकता है) (अगर मैं फीका हो जाता हूं, तो मुझे फीका कर दें) मैं दुनिया के खिलाफ दौड़ना चाहता हूं जो मोड़ रहा है मैं इतनी तेजी से आगे बढ़ता हूँ कि मैं भोर को पछाड़ दूंगा मैं जाना चाहता हूँ मैं इतनी दूर दौड़ना चाहता हूं, मैं सुबह को हरा दूंगा भोर होने से पहले, मैं सूरज को अवरुद्ध कर दूंगा अगर आप चाहते हैं कि यह किया जाए
कलाकार की जानकारी जांचें
क्या आप कलाकार के बारे में जानने को उत्सुक हैं?
गीत भाषा अनुवादक पर हमारा मिशन
गीत भाषा अनुवादक पर हमारा मिशन
अपने मूल में, हम संगीत के क्षेत्र में भाषाई अंतर को पाटने के मिशन पर चल रहे हैं। अपने नवोन्मेषी मंच के माध्यम से, हम संगीत की सार्वभौमिक भाषा को विविध संस्कृतियों और पृष्ठभूमि के लोगों के लिए सुलभ बनाने का प्रयास करते हैं।
हमारा प्राथमिक लक्ष्य भाषा की बाधाओं को तोड़ना है जो अक्सर संगीत की वैश्विक सराहना में बाधा बनती हैं। हमारा मानना है कि हर गाने में बताने के लिए एक कहानी होती है, और उन शक्तिशाली आख्यानों को व्यक्त करने में भाषा कभी भी बाधा नहीं बननी चाहिए।
ऐसी दुनिया में जहां संगीत एक एकीकृत शक्ति के रूप में कार्य करता है, हम एक ऐसे मंच की कल्पना करते हैं जो कलाकारों को दुनिया भर के दर्शकों से जुड़ने में सक्षम बनाता है। हमारा मिशन संगीतकारों और गीतकारों को वैश्विक स्तर पर अपनी कला को साझा करने के लिए उपकरण प्रदान करके सशक्त बनाना है।
गीत भाषा अनुवादक पर हमारी इच्छाएँ
हम समझते हैं कि किसी गीत की सुंदरता न केवल उसकी धुन में बल्कि उसके बोल में भी निहित होती है. इसलिए, हमारी प्रतिबद्धता गीत के प्रत्येक शब्द में निहित प्रामाणिकता और भावना को संरक्षित करने तक फैली हुई है. हमारी अनुवाद सेवाओं का लक्ष्य विभिन्न भाषाओं में निर्बाध परिवर्तन सुनिश्चित करते हुए मूल गीतों के सार को पकड़ना है.
कई भाषाओं में अनुवाद की पेशकश करके, हम संगीत उद्योग में समावेशिता की भावना को बढ़ावा देने की उम्मीद करते हैं। हमारा मिशन एक ऐसी जगह बनाना है जहां विभिन्न भाषाई पृष्ठभूमि के लोग संगीत अभिव्यक्ति की विविधता का जश्न मनाने के लिए एक साथ आ सकें।
हम इस विश्वास से प्रेरित हैं कि संगीत में सीमाओं को पार करने और भाषाई बाधाओं को पार करने वाले संबंध बनाने की शक्ति है। अपने मंच के माध्यम से, हम एक ऐसी दुनिया में योगदान करने की इच्छा रखते हैं जहां प्रत्येक गीत को उनकी मूल भाषा की परवाह किए बिना व्यक्तियों द्वारा सराहा, समझा और आनंद लिया जा सके।
इस यात्रा में हमारे साथ शामिल हों क्योंकि हम संगीत और भाषा के सामंजस्यपूर्ण संलयन की दिशा में काम कर रहे हैं, जिससे वैश्विक संगीत प्रशंसा की पूरी क्षमता का पता चल सके। आइए मिलकर एक ऐसा समुदाय बनाएं जहां संगीत की भाषा की कोई सीमा न हो।
Leave a Reply