Hozier Eat Your Young Dịch sang tiếng Việt & Lời bài hát

Xem bản dịch và lời bài hát Hozier Eat Your Young bằng tiếng Việt trên Song Language Translator.

Tôi đói, em yêu
Hãy để tôi đặt môi vào cái gì đó
Hãy để tôi bọc răng quanh thế giới
Bắt đầu chạm khắc, em yêu
Tôi muốn ngửi thấy bữa tối đang nấu
Tôi muốn cảm nhận cạnh bắt đầu cháy

Người yêu ơi, tôi muốn đua với em đến bàn ăn
Nếu em do dự, cơ hội sẽ qua
Tôi sẽ không nói dối, nếu có điều gì đó để đạt được
Có tiền để kiếm, bất cứ điều gì còn lại

Mua vài món
Kéo cần cẩu lên khi lũ lụt đến
Ném đủ dây đến khi đôi chân đã lắc
Bảy cách mới để em có thể ăn thịt con cái
Đến và mua vài món
Lột xác trẻ con để làm trống chiến tranh
Đặt thức ăn lên bàn bán bom và súng
Nhanh chóng và dễ dàng hơn để ăn thịt con cái

Em không thể mua được sự tinh tế này
Hãy để tôi nhìn thấy nhiệt độ đến gần
Hãy để tôi xem lớp vỏ bắt đầu bong tróc
Đó là một sự tốt lành, Hoàng Thượng
Miếng bánh một đủ cho mọi người
Người già và trẻ em đều được chào đón đến bữa ăn

Người yêu ơi, tôi đang chắc chắn bàn ăn đã được chuẩn bị
Chúng ta có thể ăn mừng những điều tốt đẹp mà chúng ta đã làm
Tôi sẽ không nói dối, nếu còn điều gì đó để lấy
Có đất để mở, bất kỳ điều gì còn lại

Mua vài món
Kéo cần cẩu lên khi lũ lụt đến
Ném đủ dây đến khi đôi chân đã lắc
Bảy cách mới để em có thể ăn thịt con cái
Đến và mua vài món
Lột xác trẻ con để làm trống chiến tranh
Đặt thức ăn lên bàn bán bom và súng
Nhanh chóng và dễ dàng hơn để ăn thịt con cái

Hozier Eat Your Young Dịch sang tiếng Việt – Lời gốc

I'm starving, darling
Let me put my lips to something
Let me wrap my teeth around the world
Start carving, darling
I wanna smell the dinner cooking
I wanna feel the edges start to burn

Honey, I wanna race you to the table
If you hesitate, the getting is gone
I won't lie, if there's something to be gained
There's money to be made, whatever's still to come

Get some
Pull up the ladder when the flood comes
Throw enough rope until the legs have swung
Seven new ways that you can eat your young
Come and get some
Skinning the children for a war drum
Putting food on the table selling bombs and guns
It's quicker and easier to eat your young

You can't buy this fineness
Let me see the heat get to it
Let me watch the dressing start to peel
It's a kindness, Highness
Crumbs enough for everyone
Old and young are welcome to the meal

Honey, I'm making sure the table's made
We can celebrate the good that we've done
I won't lie, if there's something still to take
There is ground to break, whatever's still to come

Get some
Pull up the ladder when the flood comes
Throw enough rope until the legs have swung
Seven new ways that you can eat your young
Come and get some
Skinning the children for a war drum
Putting food on the table selling bombs and guns
It's quicker and easier to eat your young

Khám phá ý nghĩa và câu chuyện của lời bài hát

Trong bài hát này, có một số hình ảnh và ý tưởng mạnh mẽ thể hiện sự khát khao và những mối quan hệ phức tạp trong xã hội. “I’m starving, darling” thể hiện một cảm giác thiếu thốn, không chỉ về mặt vật chất mà còn về cảm xúc và tinh thần. Nhân vật chính muốn tìm kiếm sự kết nối và cảm giác thỏa mãn, nhưng đồng thời cũng đang khám phá những khía cạnh tối tăm hơn của cuộc sống.

Phần “Let me wrap my teeth around the world” cho thấy một mong muốn mãnh liệt để trải nghiệm mọi thứ xung quanh, từ sự phồn thịnh đến những khó khăn. Câu “I wanna smell the dinner cooking” gợi lên hình ảnh về sự chuẩn bị và thưởng thức, nhưng cũng mang theo cảm giác lo âu về việc liệu có đủ cho mọi người hay không.

Điệp khúc “Get some / Pull up the ladder when the flood comes” nhấn mạnh một thái độ sinh tồn, nơi mà những người có điều kiện sẽ không chia sẻ với những người khác khi có khó khăn. Điều này thể hiện sự ích kỷ trong xã hội, nơi mà sự cạnh tranh và sự sống còn đã khiến con người trở nên lạnh lùng hơn.

Ý tưởng “Seven new ways that you can eat your young” là một sự châm biếm về cách mà xã hội có thể tiêu thụ chính những thế hệ kế tiếp, như một cách để tồn tại, thể hiện sự tàn nhẫn và khắc nghiệt của cuộc sống hiện đại.

Cuối cùng, đoạn “Putting food on the table selling bombs and guns” cho thấy sự mâu thuẫn giữa việc nuôi sống gia đình và những hành động bạo lực, tạo ra một bức tranh u ám về cách mà con người có thể bị buộc phải hy sinh giá trị đạo đức để đạt được sự sống còn.

Tóm lại, bài hát này không chỉ nói về sự khát khao thể xác mà còn phản ánh những khía cạnh tối tăm và phức tạp của cuộc sống, nơi mà sự sống còn và những mối quan hệ giữa con người luôn bị thử thách.

Các bài hát khác của ca sĩ này

Bạn quan tâm đến các bài hát khác của ca sĩ này? Nhấn vào đây.

Xem thêm các bài hát khác bằng tiếng Việt

Nhấn vào đây để xem thêm các bài hát bằng tiếng Việt.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator