Hozier Eat Your Young Song Language Translator bekijken in Nederlandse vertaling en songteksten.
Ik verhonger, schat Laat me mijn lippen ergens op zetten Laat me mijn tanden om de wereld wikkelen Begin met snijden, schat Ik wil de geur van het eten ruiken Ik wil voelen hoe de randen beginnen te branden Schatje, ik wil met je racen naar de tafel Als je aarzelt, is het weg Ik zal niet liegen, als er iets te winnen valt Er is geld te verdienen, wat er ook nog gaat komen Pak wat Haal de ladder op als de overstroming komt Gooi genoeg touw tot de benen zijn gezwaaid Zeven nieuwe manieren waarop je je jongen kunt eten Kom en pak wat De kinderen villen voor een oorlogstrommel Eten op tafel zetten door bommen en geweren te verkopen Het is sneller en makkelijker om je jongen op te eten Je kunt deze fijnheid niet kopen Laat me zien hoe de hitte erbij komt Laat me kijken hoe de dressing begint te schillen Het is een vriendelijkheid, Hoogheid Kruimels genoeg voor iedereen Oud en jong zijn welkom bij de maaltijd Schatje, ik zorg ervoor dat de tafel is gedekt We kunnen het goede vieren dat we hebben gedaan Ik zal niet liegen, als er nog iets te nemen valt Er is grond te breken, wat er ook nog gaat komen Pak wat Haal de ladder op als de overstroming komt Gooi genoeg touw tot de benen zijn gezwaaid Zeven nieuwe manieren waarop je je jongen kunt eten Kom en pak wat De kinderen villen voor een oorlogstrommel Eten op tafel zetten door bommen en geweren te verkopen Het is sneller en makkelijker om je jongen op te eten
Hozier Eat Your Young Nederlandse Vertaling – Originele Songteksten
I'm starving, darling Let me put my lips to something Let me wrap my teeth around the world Start carving, darling I wanna smell the dinner cooking I wanna feel the edges start to burn Honey, I wanna race you to the table If you hesitate, the getting is gone I won't lie, if there's something to be gained There's money to be made, whatever's still to come Get some Pull up the ladder when the flood comes Throw enough rope until the legs have swung Seven new ways that you can eat your young Come and get some Skinning the children for a war drum Putting food on the table selling bombs and guns It's quicker and easier to eat your young You can't buy this fineness Let me see the heat get to it Let me watch the dressing start to peel It's a kindness, Highness Crumbs enough for everyone Old and young are welcome to the meal Honey, I'm making sure the table's made We can celebrate the good that we've done I won't lie, if there's something still to take There is ground to break, whatever's still to come Get some Pull up the ladder when the flood comes Throw enough rope until the legs have swung Seven new ways that you can eat your young Come and get some Skinning the children for a war drum Putting food on the table selling bombs and guns It's quicker and easier to eat your young
Ontdek de betekenis en het verhaal van de songteksten
De songtekst beschrijft een mix van verlangen, ambitie en de duistere kanten van de menselijke natuur. Het begint met een sterke hunkering naar iets tastbaars en bevredigends, wat kan worden geïnterpreteerd als een verlangen naar succes of vervulling.
“I’m starving, darling” geeft een gevoel van urgentie en een verlangen naar meer. De spreker wil niet alleen fysiek voedsel, maar ook een diepere bevrediging in het leven. De zinnen “Let me wrap my teeth around the world” en “Start carving, darling” suggereren een drang om te grijpen wat er te krijgen valt, misschien zelfs ten koste van anderen.
Er is een competitieve geest die naar voren komt in “Honey, I wanna race you to the table”; het idee dat als je aarzelt, je de kans om iets te krijgen verliest. Dit kan worden gezien als een metafoor voor de hardheid van de maatschappij waarin mensen vaak tegen elkaar strijden voor middelen.
De herhaling van “Get some” en “Come and get some” benadrukt de drang om te nemen wat je kunt, zelfs als dat betekent dat je anderen moet benadelen. “Pull up the ladder when the flood comes” impliceert dat als iemand eenmaal succesvol is, ze de toegang voor anderen kunnen afsluiten, wat een kritiek is op de sociale ongelijkheid.
Het refrein “Seven new ways that you can eat your young” is een krachtige en verontrustende metafoor die suggereert dat mensen bereid zijn om de meest kwetsbaren op te offeren voor eigen gewin. Het idee van “skinning the children for a war drum” en “putting food on the table selling bombs and guns” verwijst naar de wrede realiteit van oorlog en geweld, en hoe deze praktijken soms worden gerechtvaardigd in de naam van overleven en winst.
De laatste delen van het nummer geven een gevoel van ironie en cynisme over de manier waarop de wereld functioneert. “You can’t buy this fineness” suggereert dat er zaken zijn die niet te koop zijn, en dat er waarde ligt in de gemeenschap en saamhorigheid, zelfs als de realiteit soms somber is.
Al met al behandelt het nummer thema’s van verlangen, competitie, en de morele dilemma’s waar mensen mee te maken hebben in hun zoektocht naar succes en overleving.
Andere nummers van deze artiest
Ben je geïnteresseerd in andere nummers van deze artiest? Klik hier.
Leave a Reply