Hozier Eat Your Young Nederlandse Vertaling en Songteksten

Hozier Eat Your Young Song Language Translator bekijken in Nederlandse vertaling en songteksten.

Ik verhonger, schat
Laat me mijn lippen ergens op zetten
Laat me mijn tanden om de wereld wikkelen
Begin met snijden, schat
Ik wil de geur van het eten ruiken
Ik wil voelen hoe de randen beginnen te branden

Schatje, ik wil met je racen naar de tafel
Als je aarzelt, is het weg
Ik zal niet liegen, als er iets te winnen valt
Er is geld te verdienen, wat er ook nog gaat komen

Pak wat
Haal de ladder op als de overstroming komt
Gooi genoeg touw tot de benen zijn gezwaaid
Zeven nieuwe manieren waarop je je jongen kunt eten
Kom en pak wat
De kinderen villen voor een oorlogstrommel
Eten op tafel zetten door bommen en geweren te verkopen
Het is sneller en makkelijker om je jongen op te eten

Je kunt deze fijnheid niet kopen
Laat me zien hoe de hitte erbij komt
Laat me kijken hoe de dressing begint te schillen
Het is een vriendelijkheid, Hoogheid
Kruimels genoeg voor iedereen
Oud en jong zijn welkom bij de maaltijd

Schatje, ik zorg ervoor dat de tafel is gedekt
We kunnen het goede vieren dat we hebben gedaan
Ik zal niet liegen, als er nog iets te nemen valt
Er is grond te breken, wat er ook nog gaat komen

Pak wat
Haal de ladder op als de overstroming komt
Gooi genoeg touw tot de benen zijn gezwaaid
Zeven nieuwe manieren waarop je je jongen kunt eten
Kom en pak wat
De kinderen villen voor een oorlogstrommel
Eten op tafel zetten door bommen en geweren te verkopen
Het is sneller en makkelijker om je jongen op te eten

Hozier Eat Your Young Nederlandse Vertaling – Originele Songteksten

I'm starving, darling
Let me put my lips to something
Let me wrap my teeth around the world
Start carving, darling
I wanna smell the dinner cooking
I wanna feel the edges start to burn

Honey, I wanna race you to the table
If you hesitate, the getting is gone
I won't lie, if there's something to be gained
There's money to be made, whatever's still to come

Get some
Pull up the ladder when the flood comes
Throw enough rope until the legs have swung
Seven new ways that you can eat your young
Come and get some
Skinning the children for a war drum
Putting food on the table selling bombs and guns
It's quicker and easier to eat your young

You can't buy this fineness
Let me see the heat get to it
Let me watch the dressing start to peel
It's a kindness, Highness
Crumbs enough for everyone
Old and young are welcome to the meal

Honey, I'm making sure the table's made
We can celebrate the good that we've done
I won't lie, if there's something still to take
There is ground to break, whatever's still to come

Get some
Pull up the ladder when the flood comes
Throw enough rope until the legs have swung
Seven new ways that you can eat your young
Come and get some
Skinning the children for a war drum
Putting food on the table selling bombs and guns
It's quicker and easier to eat your young

Ontdek de betekenis en het verhaal van de songteksten

De songtekst beschrijft een mix van verlangen, ambitie en de duistere kanten van de menselijke natuur. Het begint met een sterke hunkering naar iets tastbaars en bevredigends, wat kan worden geïnterpreteerd als een verlangen naar succes of vervulling.

“I’m starving, darling” geeft een gevoel van urgentie en een verlangen naar meer. De spreker wil niet alleen fysiek voedsel, maar ook een diepere bevrediging in het leven. De zinnen “Let me wrap my teeth around the world” en “Start carving, darling” suggereren een drang om te grijpen wat er te krijgen valt, misschien zelfs ten koste van anderen.

Er is een competitieve geest die naar voren komt in “Honey, I wanna race you to the table”; het idee dat als je aarzelt, je de kans om iets te krijgen verliest. Dit kan worden gezien als een metafoor voor de hardheid van de maatschappij waarin mensen vaak tegen elkaar strijden voor middelen.

De herhaling van “Get some” en “Come and get some” benadrukt de drang om te nemen wat je kunt, zelfs als dat betekent dat je anderen moet benadelen. “Pull up the ladder when the flood comes” impliceert dat als iemand eenmaal succesvol is, ze de toegang voor anderen kunnen afsluiten, wat een kritiek is op de sociale ongelijkheid.

Het refrein “Seven new ways that you can eat your young” is een krachtige en verontrustende metafoor die suggereert dat mensen bereid zijn om de meest kwetsbaren op te offeren voor eigen gewin. Het idee van “skinning the children for a war drum” en “putting food on the table selling bombs and guns” verwijst naar de wrede realiteit van oorlog en geweld, en hoe deze praktijken soms worden gerechtvaardigd in de naam van overleven en winst.

De laatste delen van het nummer geven een gevoel van ironie en cynisme over de manier waarop de wereld functioneert. “You can’t buy this fineness” suggereert dat er zaken zijn die niet te koop zijn, en dat er waarde ligt in de gemeenschap en saamhorigheid, zelfs als de realiteit soms somber is.

Al met al behandelt het nummer thema’s van verlangen, competitie, en de morele dilemma’s waar mensen mee te maken hebben in hun zoektocht naar succes en overleving.

Andere nummers van deze artiest

Ben je geïnteresseerd in andere nummers van deze artiest? Klik hier.

Verken Andere Nummers in het Nederlands

Klik hier om andere nummers in het Nederlands te ontdekken

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator