Hozier Eat Your Young Paroles et Traduction

Regarder Hozier Eat Your Young Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

Je meurs de faim, chérie
Laisse-moi mettre mes lèvres sur quelque chose
Laisse-moi enrouler mes dents autour du monde
Commence à sculpter, chérie
Je veux sentir le dîner qui cuit
Je veux sentir les bords commencer à brûler

Chéri, je veux te défier à la table
Si tu hésites, l'occasion est ratée
Je ne mentirai pas, s'il y a quelque chose à gagner
Il y a de l'argent à se faire, peu importe ce qui reste à venir

Attrape-en
Remonte l'échelle quand vient l'inondation
Lance assez de corde jusqu'à ce que les jambes aient balancé
Sept nouvelles façons de manger tes enfants
Viens en chercher
Dépouillant les enfants pour un tambour de guerre
Mettant de la nourriture sur la table en vendant des bombes et des fusils
C'est plus rapide et plus facile de manger tes enfants

Tu ne peux pas acheter cette finesse
Laisse-moi voir la chaleur y arriver
Laisse-moi voir la peau commencer à se décoller
C'est une gentillesse, Altesse
Des miettes pour tout le monde
Les vieux et les jeunes sont les bienvenus au repas

Chéri, je m'assure que la table est mise
Nous pouvons célébrer le bien que nous avons fait
Je ne mentirai pas, s'il reste quelque chose à prendre
Il y a du terrain à défricher, peu importe ce qui reste à venir

Attrape-en
Remonte l'échelle quand vient l'inondation
Lance assez de corde jusqu'à ce que les jambes aient balancé
Sept nouvelles façons de manger tes enfants
Viens en chercher
Dépouillant les enfants pour un tambour de guerre
Mettant de la nourriture sur la table en vendant des bombes et des fusils
C'est plus rapide et plus facile de manger tes enfants

Hozier Eat Your Young Paroles et Traduction Paroles Originales

I'm starving, darling
Let me put my lips to something
Let me wrap my teeth around the world
Start carving, darling
I wanna smell the dinner cooking
I wanna feel the edges start to burn

Honey, I wanna race you to the table
If you hesitate, the getting is gone
I won't lie, if there's something to be gained
There's money to be made, whatever's still to come

Get some
Pull up the ladder when the flood comes
Throw enough rope until the legs have swung
Seven new ways that you can eat your young
Come and get some
Skinning the children for a war drum
Putting food on the table selling bombs and guns
It's quicker and easier to eat your young

You can't buy this fineness
Let me see the heat get to it
Let me watch the dressing start to peel
It's a kindness, Highness
Crumbs enough for everyone
Old and young are welcome to the meal

Honey, I'm making sure the table's made
We can celebrate the good that we've done
I won't lie, if there's something still to take
There is ground to break, whatever's still to come

Get some
Pull up the ladder when the flood comes
Throw enough rope until the legs have swung
Seven new ways that you can eat your young
Come and get some
Skinning the children for a war drum
Putting food on the table selling bombs and guns
It's quicker and easier to eat your young

Découvrez Le Sens Et L’Histoire Des Paroles De La Chanson

Analyse des paroles de la chanson

Les paroles de cette chanson évoquent des thèmes de consommation, de survie et de la nature humaine face aux crises. L’utilisation de métaphores culinaires est centrale dans le texte, où l’on parle de “manger ses jeunes” pour illustrer des actions désespérées et cannibales.

Dans le premier couplet, l’artiste exprime une faim insatiable, tant physique qu’émotionnelle. Les phrases “Let me put my lips to something” et “Let me wrap my teeth around the world” suggèrent une volonté de saisir des opportunités et de profiter pleinement de la vie, même si cela implique des actions égoïstes.

Le refrain, avec des expressions telles que “Get some” et “Pull up the ladder when the flood comes”, évoque une mentalité de survie où l’individu se concentre sur sa propre sécurité au détriment des autres. Cela peut être interprété comme une critique de la société moderne où l’égoïsme et la compétition sont omniprésents.

Les lignes “Seven new ways that you can eat your young” et “Skinning the children for a war drum” renforcent l’idée que dans des situations extrêmes, les gens peuvent sacrifier les plus vulnérables pour leur propre bénéfice. Cela soulève des questions morales sur les sacrifices que l’on est prêt à faire pour survivre ou prospérer.

Dans la suite, l’artiste parle de “mettre de la nourriture sur la table” tout en “vendant des bombes et des fusils”, ce qui souligne l’ironie de chercher à nourrir sa famille tout en participant à des activités destructrices. Cela évoque également les conflits armés et les profits dérivés de la guerre.

Enfin, l’idée que “c’est plus rapide et plus facile de manger vos jeunes” souligne la brutalité et la réalité cruelle de la survie dans un monde où les ressources sont limitées. La chanson, dans son ensemble, reflète une critique acerbe des valeurs contemporaines et de la façon dont les individus peuvent devenir leurs propres pires ennemis dans leur quête de pouvoir et de succès.

Autres Chansons du Chanteur

Vous êtes curieux des autres chansons du chanteur ? Alors cliquez ici.

Découvrez D’autres Chansons En Français

Cliquez Pour D’autres Chansons En Français

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator