Regarder Hozier Eat Your Young Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Je meurs de faim, chérie Laisse-moi mettre mes lèvres sur quelque chose Laisse-moi enrouler mes dents autour du monde Commence à sculpter, chérie Je veux sentir le dîner qui cuit Je veux sentir les bords commencer à brûler Chéri, je veux te défier à la table Si tu hésites, l'occasion est ratée Je ne mentirai pas, s'il y a quelque chose à gagner Il y a de l'argent à se faire, peu importe ce qui reste à venir Attrape-en Remonte l'échelle quand vient l'inondation Lance assez de corde jusqu'à ce que les jambes aient balancé Sept nouvelles façons de manger tes enfants Viens en chercher Dépouillant les enfants pour un tambour de guerre Mettant de la nourriture sur la table en vendant des bombes et des fusils C'est plus rapide et plus facile de manger tes enfants Tu ne peux pas acheter cette finesse Laisse-moi voir la chaleur y arriver Laisse-moi voir la peau commencer à se décoller C'est une gentillesse, Altesse Des miettes pour tout le monde Les vieux et les jeunes sont les bienvenus au repas Chéri, je m'assure que la table est mise Nous pouvons célébrer le bien que nous avons fait Je ne mentirai pas, s'il reste quelque chose à prendre Il y a du terrain à défricher, peu importe ce qui reste à venir Attrape-en Remonte l'échelle quand vient l'inondation Lance assez de corde jusqu'à ce que les jambes aient balancé Sept nouvelles façons de manger tes enfants Viens en chercher Dépouillant les enfants pour un tambour de guerre Mettant de la nourriture sur la table en vendant des bombes et des fusils C'est plus rapide et plus facile de manger tes enfants
Hozier Eat Your Young Paroles et Traduction Paroles Originales
I'm starving, darling Let me put my lips to something Let me wrap my teeth around the world Start carving, darling I wanna smell the dinner cooking I wanna feel the edges start to burn Honey, I wanna race you to the table If you hesitate, the getting is gone I won't lie, if there's something to be gained There's money to be made, whatever's still to come Get some Pull up the ladder when the flood comes Throw enough rope until the legs have swung Seven new ways that you can eat your young Come and get some Skinning the children for a war drum Putting food on the table selling bombs and guns It's quicker and easier to eat your young You can't buy this fineness Let me see the heat get to it Let me watch the dressing start to peel It's a kindness, Highness Crumbs enough for everyone Old and young are welcome to the meal Honey, I'm making sure the table's made We can celebrate the good that we've done I won't lie, if there's something still to take There is ground to break, whatever's still to come Get some Pull up the ladder when the flood comes Throw enough rope until the legs have swung Seven new ways that you can eat your young Come and get some Skinning the children for a war drum Putting food on the table selling bombs and guns It's quicker and easier to eat your young
Découvrez Le Sens Et L’Histoire Des Paroles De La Chanson
Analyse des paroles de la chanson
Les paroles de cette chanson évoquent des thèmes de consommation, de survie et de la nature humaine face aux crises. L’utilisation de métaphores culinaires est centrale dans le texte, où l’on parle de “manger ses jeunes” pour illustrer des actions désespérées et cannibales.
Dans le premier couplet, l’artiste exprime une faim insatiable, tant physique qu’émotionnelle. Les phrases “Let me put my lips to something” et “Let me wrap my teeth around the world” suggèrent une volonté de saisir des opportunités et de profiter pleinement de la vie, même si cela implique des actions égoïstes.
Le refrain, avec des expressions telles que “Get some” et “Pull up the ladder when the flood comes”, évoque une mentalité de survie où l’individu se concentre sur sa propre sécurité au détriment des autres. Cela peut être interprété comme une critique de la société moderne où l’égoïsme et la compétition sont omniprésents.
Les lignes “Seven new ways that you can eat your young” et “Skinning the children for a war drum” renforcent l’idée que dans des situations extrêmes, les gens peuvent sacrifier les plus vulnérables pour leur propre bénéfice. Cela soulève des questions morales sur les sacrifices que l’on est prêt à faire pour survivre ou prospérer.
Dans la suite, l’artiste parle de “mettre de la nourriture sur la table” tout en “vendant des bombes et des fusils”, ce qui souligne l’ironie de chercher à nourrir sa famille tout en participant à des activités destructrices. Cela évoque également les conflits armés et les profits dérivés de la guerre.
Enfin, l’idée que “c’est plus rapide et plus facile de manger vos jeunes” souligne la brutalité et la réalité cruelle de la survie dans un monde où les ressources sont limitées. La chanson, dans son ensemble, reflète une critique acerbe des valeurs contemporaines et de la façon dont les individus peuvent devenir leurs propres pires ennemis dans leur quête de pouvoir et de succès.
Autres Chansons du Chanteur
Vous êtes curieux des autres chansons du chanteur ? Alors cliquez ici.
Leave a Reply