Hozier First Time 한국어 번역 및 가사

Song Language Translator에서 Hozier First Time의 한국어 번역과 가사를 확인하세요.

Remember once I told you about
내가 너 입에서 듣기 전에
내 이름은 언제나 끔찍한 소리로 들렸었고
그 영혼, 그게 바로 네가 부른 것인가
몸의 불편한 동료, 그것은 강처럼 이름이 없이 느껴졌고
발견되지 않은 지하

그리고 네가 나를 처음 키스했을 때
나는 리버 레테를 마셨어
리피가 내 위장에 더 부드러웠을 텐데도
하지만 너는 어떤 빠른 새로운 음악을 말했어
내 영혼을 달래기 위해 멀리 갔고
그것은 항상 그렇듯, 이름 없는 상태로 발굴되어

나의 일부가 죽은 것 같아
너가 나를 "베이비"라고 부르는 첫 번째 순간
그리고 나의 일부가 살아남은 것 같아
너가 나를 "베이비"라고 부르는 첫 번째 순간

요즘 나는 내 삶을 갚아야 한다고 생각해
어머니가 여기에 남겨둔 꽃들 덕분에
그들처럼, 다시 너에게 생명을 선물하는 걸
이 지하에서 대부분의 삶을 살아
시력도 소리도 모르는 채
태양빛을 향해 손을 뻗어 당겨져서 뽑히기 전까지

지금까지 죽음을 느끼고 있었어
마르고, 맹독하게 물이 들어가는 것처럼
남은 순간 동안 모든 색을 피워내는
간단한 생명체들과 함께 공간을 공유하며
끝없이 고통받지만 모든 창조물처럼 싸우는 것

나의 일부가 죽은 것 같아
너가 나를 "베이비"라고 부를 때마다
하지만 나의 일부는 살아남았어
너가 부를 때마다, 너가 부를 때마다

여기로 와
우라라, 우라라
널 유지하는 것은 무엇이든, 널 유지하는 것
우라라, 여기로 와, 우라라
널 유지하는 것은 무엇이든, 널 유지하는 것

마지막으로 소리내어 들었을 때
우리의 손과 입의 완벽한 천재성이 충격받았다
논란이 줄어들면서 수긍하게 되었을 때
어릴 적에 나는 추측했어
어느 공허함에도 한계가 있을까?
언제 마지막이었을까?
여기로 와, 언제 마지막이었을까?

나의 일부가 죽은 것 같아
너가 나를 "베이비"라고 부르는 마지막 순간
하지만 나의 일부가 살아남은 것 같아
너가 나를 "베이비"라고 부르는 마지막 순간

Hozier First Time 한국어 번역 – 원본 가사

Remember once I told you about
How before I heard it from your mouth
My name would always hit my ears as such an awful sound
And the soul, if that's what you'd call it
Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river
Undiscovered underground

And the first time that you kissed me
I drank dry the River Lethe
The Liffey would have been softer on my stomach all the same
But you spoke some quick new music
That went so far to soothe this soul
As it was and ever shall be, unearth without a name

Some part of me must have died
The first time that you called me, "Baby"
And some part of me came alive
The first time that you called me, "Baby"

These days I think I owe my life
To flowers that were left here by my mother
Ain't that like them, giftin' life to you again
This life lived mostly underground
Unknowin' either sight nor sound
'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem

Sensing only now it's dyin'
Drying out, then drowning blindly
Bloomin' forth its every colour
In the moments it has left
To share the space with simple living things
Infinitely suffering, but fighting off like all creation
The absence of itself, anyway

Some part of me must have died
Each time that you called me, "Baby"
But some part of me stayed alive
Each time that you called, each time that you called

Come here
Ooh-la-la, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around
Ooh-la-la, come here, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around

The last time it was heard out loud
The perfect genius of our hands and mouths were shocked
To resignation as the arguing declined
When I was young I used to guess
Are there limits to any emptiness?
When was the last time?
Come here to me, when was the last time?

Some part of me must have died
The final time that you called me, "Baby"
But some part of me came alive
The final time you called me, "Baby"

가사의 의미와 이야기를 발견하세요

이 노래의 가사는 사랑과 존재의 복잡한 감정을 탐구하고 있습니다. 첫 번째 연에서는 화자가 자신의 이름이 사랑하는 사람의 입에서 언급되기 전에는 그 이름이 끔찍하게 들렸다고 회상합니다. 이는 자신의 정체성과 존재감이 상대방의 사랑에 의해 어떻게 변화했는지를 나타냅니다.
“내 이름은 항상 끔찍한 소리로 들렸다”는 과거의 고통을 상징하며, “영혼은 이름 없는 강처럼 느껴졌다”는 존재의 허무함을 표현합니다.

두 번째 연에서는 처음 키스를 했던 순간을 회상하며, “레테의 강을 마셨다”는 표현이 나타납니다. 이는 그 순간의 감정이 과거의 기억을 지워주었다는 의미로 해석될 수 있습니다. “당신이 내 영혼을 달래주는 새로운 음악을 말했다”는 사랑이 주는 위안과 치유의 힘을 강조합니다.

후렴 부분에서는 사랑하는 사람에게 “베이비”라고 불림으로써 일부는 죽고, 일부는 살아나는 과정을 묘사합니다. 이는 사랑이 주는 변화와 그로 인해 느끼는 감정의 양면성을 보여줍니다.
그런데 이러한 감정은 단순히 사랑에 의한 것이 아니라, 어머니가 남긴 꽃에 대한 감사와 삶의 연속성을 상기시키기도 합니다.

또한, “이 생명은 대부분 지하에서 살아왔다”는 구절은 사회와의 단절을 나타내며, “햇빛을 찾으려 하다가 줄기로 뽑히게 된다”는 비유는 삶의 불확실성과 고통을 상징합니다.
그럼에도 불구하고, 화자는 존재의 의미를 찾으려는 끊임없는 투쟁을 이어갑니다.

마지막 연에서는 “마지막으로 베이비라고 불렸을 때”의 감정에 대해 이야기하며, 사랑의 마지막 순간이 가지는 의미를 되새깁니다.
결국 이 노래는 사랑의 힘, 상실, 그리고 존재의 복잡함을 깊이 있게 탐구하며, 사랑이 어떻게 인간의 정체성과 감정을 형성하는지를 보여줍니다.

이 아티스트의 다른 노래

이 아티스트의 다른 노래에 관심이 있나요? 여기 클릭하세요.

한국어로 다른 노래도 확인해 보세요

한국어로 다른 노래를 보려면 여기를 클릭하세요.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator