Hozier First Time mahnısının Azərbaycan dilində tərcüməsi və sözlərini Song Language Translator-da izləyin.
Xatırlayın, bir zamanlar size anlattığımı Nasıl ki sizin ağzınızdan duymadan önce Adım her zaman kulağıma korkunç bir sesle gelirdi Ve ruh, eğer ona öyle diyorsanız Vücudun sıkıntılı müttefiki, isimsiz hissetti kendini Keşfedilmemiş yeraltı gibi Ve beni ilk öptüğün zaman Lethe Nehri'ni kuruttum Liffey midemde daha yumuşak olurdu yine de Ama sen hızlıca yeni bir müzik söyledin Bu ruhu sakinleştirmek için o kadar uzak Olduğu gibi ve her zaman olacak, adı olmayan bir şekilde Bir parçamın ölmüş olması gerekir Beni ilk kez "Bebeğim" diye çağırdığında Ve bir parçamın canlandığı Beni ilk kez "Bebeğim" diye çağırdığında Bu günlerde hayatımı borçlu olduğumu düşünüyorum Annem tarafından buraya bırakılan çiçeklere Bu onlara benzer mi, tekrar sana hayat vermek Bu hayat çoğunlukla yeraltında yaşanmış Ne görünen ne işiten Güneş ışığına uzanıp sadece sapından koparılmak için Şimdi sadece ölüyor olduğunu hissediyor Kuruyor, sonra körce boğuluyor Her rengini açan çiçek Kalan anlarda Basit yaşayan şeylerle alanı paylaşmak Sonsuz acı çeken, ama yaratılığın tümünü savaşan Yokluğunu, her neyse Bir parçamın ölmüş olması gerekir Her sen "Bebeğim" dediğinde Ama bir parçam her zaman canlı kaldı Her sen "Bebeğim" dediğinde Gel buraya Ooh-la-la, ooh-la-la Seni ne tutuyorsa, seni tutuyor Ooh-la-la, gel buraya, ooh-la-la Seni ne tutuyorsa, seni tutuyor Son kez dışarıda duyulduğunda Ellerimizin ve ağzımızın mükemmel dâhiliği şok oldu Tartışma azaldıkça teslimiyete Gençken tahmin ederdim Herhangi bir boşluğa sınırlar var mı? Son ne zaman? Bana gel, son ne zaman? Bir parçamın ölmüş olması gerekir Senin beni son kez "Bebeğim" diye çağırdığında Ama bir parçam canlandı Senin beni son kez "Bebeğim" diye çağırdığında
Hozier First Time Azərbaycan Dilində Tərcümə – Əsli Sözləri
Remember once I told you about How before I heard it from your mouth My name would always hit my ears as such an awful sound And the soul, if that's what you'd call it Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river Undiscovered underground And the first time that you kissed me I drank dry the River Lethe The Liffey would have been softer on my stomach all the same But you spoke some quick new music That went so far to soothe this soul As it was and ever shall be, unearth without a name Some part of me must have died The first time that you called me, "Baby" And some part of me came alive The first time that you called me, "Baby" These days I think I owe my life To flowers that were left here by my mother Ain't that like them, giftin' life to you again This life lived mostly underground Unknowin' either sight nor sound 'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem Sensing only now it's dyin' Drying out, then drowning blindly Bloomin' forth its every colour In the moments it has left To share the space with simple living things Infinitely suffering, but fighting off like all creation The absence of itself, anyway Some part of me must have died Each time that you called me, "Baby" But some part of me stayed alive Each time that you called, each time that you called Come here Ooh-la-la, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around Ooh-la-la, come here, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around The last time it was heard out loud The perfect genius of our hands and mouths were shocked To resignation as the arguing declined When I was young I used to guess Are there limits to any emptiness? When was the last time? Come here to me, when was the last time? Some part of me must have died The final time that you called me, "Baby" But some part of me came alive The final time you called me, "Baby"
Mahnı sözlərinin mənasını və hekayəsini kəşf edin
Bu mahnının sözləri, sevgi, özünü tapma və itki mövzularını araşdırır. Mahnının başında, “bir zaman sənə dediyim kimi” ifadəsi ilə başlanır. Burada, bir insanın adının onun qulağına necə pis gəldiyini və ruhun bədənlə olan əlaqəsini izah edir. Ruh, “adını itirmiş” bir çay kimi hiss olunur, yəni kimsə özünü tapmamış, qeyri-müəyyən bir vəziyyətdədir.
İlk öpüş zamanı, “Lethe çayını qurutdum” ifadəsi, keçmişin unudulmasını simvollaşdırır. Bu, xatirələrin və ağrıların aradan qaldırılması deməkdir. “Sənin sözlərin yeni bir musiqi idi” ifadəsi, sevgilinin rahatlatıcı təsirini vurğulayır. Burada, adın çəkilməsi ilə ruhun yenidən canlandığı, “Baby” deyərək çağırılmasının onun üçün əhəmiyyətli olduğu bildirilir.
Mahnının ortasında, “hayatımı borclu olduğumu düşünürəm” hissəsi, anasının ona buraxdığı çiçəklərdən bəhs edir. Bu, keçmişin gözəlliyini, həyatın davamlılığını və sevginin yenidən canlanmasını simvollaşdırır. Çiçəklərin “günəş işığına çatmaq” arzusu var, lakin bu arzu da istədiyi kimi gerçəkləşmir.
İkinci hissədə, “hiss edirəm ki, indi ölməkdədir” ifadəsi, həyatın sonuna yaxınlaşma hissini ifadə edir. “Hər bir rəngini açan çiçəklər” isə həyatın hər anını yaşamağın əhəmiyyətini bildirir. Həmçinin, “hər dəfə ‘Baby’ dediyində bir hissəm öldü” ifadəsi, sevginin gətirdiyi emosional çətinlikləri və eyni zamanda sevginin canlandırıcı təsirini vurğulayır.
Sonunda, “son dəfə ‘Baby’ dediyində” hissəsi, bu münasibətin son anlarını xatırladır və burada itki və sevginin eyni zamanda baş verdiyi bir vəziyyət ortaya çıxır. Bu da həyatın döngüsünü və sevginin gücünü simvollaşdırır.
Bu ifaçının digər mahnıları
Bu ifaçının digər mahnılarını bəyənirsiniz? O zaman buraya klikləyin.
Leave a Reply