Hozier First Time Český Překlad

Hozier First Time Zobrazit český překlad a texty písní na Song Language Translator.

Pamatuji si, že jsem ti jednou říkal
Jak předtím jsem to slyšel z tvých úst
Mé jméno vždy znělo v mých uších jako hrozný zvuk
A duše, jestli to tak nazveme
Nemohoucí spojenec těla, cítila se bez jména jako řeka
Nenalezená pod povrchem

A poprvé, když jsi mě políbil
Vypil jsem do dna řeku Lethe
Liffey by byl na mém žaludku stejně jemný
Ale ty jsi zazpíval nějakou novou hudbu
Která tak dalece uklidnila tuto duši
Jaká byla a vždy bude, pohřbená bez jména

Nějaká část mě musela zemřít
Poprvé, když jsi mě nazvala "milenko"
A nějaká část mě ožila
Poprvé, když jsi mě nazvala "milenko"

Dnes si myslím, že dlužím svůj život
Květinám, které tu zanechala moje matka
Není to jako ony, dávat ti život znovu
Tento život žil hlavně pod zemí
Neznaje ani pohled ani zvuk
Až se vztahoval k slunečnímu světlu, jen aby byl vytržen ze stonku

Teď cítí jen, že umírá
Vysychá, pak utonutí slepě
Kvete ve všech svých barvách
V okamžicích, které má zbývající
Sdílet prostor s jednoduchými živými věcmi
Nesmírně trpící, ale bojující jako každé stvoření
Protiabsenci sebe sama, každopádně

Nějaká část mě musela zemřít
Pokaždé, když jsi mě nazvala "milenko"
Ale nějaká část mě zůstala naživu
Pokaždé, když jsi zavolala, pokaždé, když jsi zavolala

Přijď sem
Ooh-la-la, ooh-la-la
Cokoli tě udržuje v okolí, udržuje tě v okolí
Ooh-la-la, přijď sem, ooh-la-la
Cokoli tě udržuje v okolí, udržuje tě v okolí

Naposledy to bylo slyšet nahlas
Dokonalý génius našich rukou a úst byl šokován
K rezignaci, když se hádání snížilo
Když jsem byl mladý, obvykle jsem hádal
Jsou nějaká omezení jakémukoli prázdnotě?
Kdy naposledy?
Přijď sem ke mně, kdy naposledy?

Nějaká část mě musela zemřít
Posledně, když jsi mě nazvala "milenko"
Ale nějaká část mě ožila
Posledně, když jsi mě nazvala "milenko"

Hozier First Time Český Překlad – Původní Texty Písní

Remember once I told you about
How before I heard it from your mouth
My name would always hit my ears as such an awful sound
And the soul, if that's what you'd call it
Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river
Undiscovered underground

And the first time that you kissed me
I drank dry the River Lethe
The Liffey would have been softer on my stomach all the same
But you spoke some quick new music
That went so far to soothe this soul
As it was and ever shall be, unearth without a name

Some part of me must have died
The first time that you called me, "Baby"
And some part of me came alive
The first time that you called me, "Baby"

These days I think I owe my life
To flowers that were left here by my mother
Ain't that like them, giftin' life to you again
This life lived mostly underground
Unknowin' either sight nor sound
'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem

Sensing only now it's dyin'
Drying out, then drowning blindly
Bloomin' forth its every colour
In the moments it has left
To share the space with simple living things
Infinitely suffering, but fighting off like all creation
The absence of itself, anyway

Some part of me must have died
Each time that you called me, "Baby"
But some part of me stayed alive
Each time that you called, each time that you called

Come here
Ooh-la-la, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around
Ooh-la-la, come here, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around

The last time it was heard out loud
The perfect genius of our hands and mouths were shocked
To resignation as the arguing declined
When I was young I used to guess
Are there limits to any emptiness?
When was the last time?
Come here to me, when was the last time?

Some part of me must have died
The final time that you called me, "Baby"
But some part of me came alive
The final time you called me, "Baby"

Objevte význam a příběh textu písně

Vysvětlení textu a význam písně:

Text písně reflektuje hluboké emoce a osobní transformaci, která nastává v důsledku blízkosti a lásky. První část písně popisuje, jak hlavní postava vnímala své jméno jako něco hrozného, dokud se neobjevila láska, která mu dala nový význam. „Jméno by vždy dopadlo na mé uši jako strašný zvuk“ naznačuje, že před tím, než našla lásku, byla postava vnitřně nešťastná a bez identity.

Další verš s „Když jsi mě poprvé políbil“ ukazuje na mocný zážitek, který změnil její vnímání. „Vypil jsem řeku Lethe“ odkazuje na mythologickou řeku zapomnění, což naznačuje, že láska jí přinesla úlevu od minulých bolestí a nesnází. „Mluvil jsi nějakou rychlou novou hudbu“ symbolizuje novou naději a štěstí, které přichází s láskou.

Refrén „Nějaká část mě musela zemřít“ poukazuje na to, že změny v sobě vyžadují oběti. Když ji partner nazývá „drahá“, něco v ní umírá, ale zároveň se i část ní probouzí, což ukazuje na dualitu lásky a identity.

Ve druhé části písně se objevují vzpomínky na matku a květiny, které jí zanechala. „Tyto dny si myslím, že dlužím svůj život květinám, které tu zanechala moje matka“ symbolizuje cyklus života a lásky, která přetrvává i po ztrátě. Život je popsán jako „většinou pod zemí“, což naznačuje skryté utrpení a touhu po světle a lásce.

V závěru písně se objevuje touha po spojení, ale i uvědomění si konečnosti. Otázky „Kdy byla poslední doba?“ naznačují, že postava se snaží uchovat vzpomínky na lásku a spojení, které prožila.

Celkově píseň zachycuje komplexnost lásky, ztráty a osobní transformace, kdy každé setkání s milovanou osobou může znamenat jak ztrátu, tak i nové zrození.

Další Písně Od Tento Umělce

Máte zájem o další písně tohoto umělce? Klikněte sem.

Prozkoumejte Další Písně v Češtině

Klikněte sem pro zobrazení dalších písní v češtině

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator