Hozier First Time Íslensk Þýðing

Hozier First Time Skoðaðu íslenska þýðinguna og textana á Song Language Translator.

Mundu þegar ég sagði þér einu sinni
Hvernig áður en ég heyrði það frá munni þínum
Mitt nafn myndi alltaf hitta eyru mín sem svo hræðileg hljóð
Og sál, ef það er hvað þú kallar það
Órólegur bandi líkamans, það fannst nafnlaust eins og áin
Óupptekin undir jörðu

Og fyrsta sinn sem þú kysstir mig
Ég drakk þurrar fljótandi Lethe
Liffey væri orðinn mjúkur við magan alls sama
En þú talaðir um snögg ný tónlist
Sem fór svo langt í að styrkja þessa sál
Án nafns og mun aldrei verða, óleitað ofan af jörðu

Sum hluti af mér verður hafa dáið
Fyrsta sinn sem þú kallaðir mig "Baby"
Og sum hluti af mér vaknaði til lífs
Fyrsta sinn sem þú kallaðir mig "Baby"

Í dagar tel ég að ég skylði líf mitt
Blómum sem eftir lágu eftir af móður minni
Ekki það líkt þeim, að gefa lífið aftur
Þetta líf býr yfirleitt undir jörðu
Óvitandi hvort sýn né hljóð
Allt til að reika eftir sólskini bara til þess að rífaður út af stönginni

Finna aðeins núna að það er að deyja
Að þorna út, þá dreyma blindur
Blómstra upp í hvern lit
Í þeim stundum sem eru eftir
Til að deila rými með einföldum lífverum
Óendanlega að lenda í þjáningu, en berjast gegn eins og allt sköpunin
Fjarveru sjálfs síns, hvað sem er

Sum hluti af mér verður hafa dáið
Í hverju sinni sem þú kallaðir mig "Baby"
En sum hluti af mér varð við líf
Í hverju sinni sem þú kallaðir, í hverju sinni sem þú kallaðir

Kom hingað
Ooh-la-la, ooh-la-la
Hvað sem heldur þér við, heldur þér við
Ooh-la-la, kom hingað, ooh-la-la
Hvað sem heldur þér við, heldur þér við

Síðasta sinn sem það var heyrt hávær
Fullkomnið snilli hendurnar okkar og munnarnir vorir voru hissa
Til afsölu þegar deilurnar minnkuðu
Þegar ég var ungur noti ég að giska
Eru takmörk fyrir einhverja tómleika?
Hvenær var síðasta sinn?
Kom hingað til mín, hvenær var síðasta sinn?

Sum hluti af mér verður hafa dáið
Síðasta sinn sem þú kallaðir mig "Baby"
En sum hluti af mér vaknaði til lífs
Síðasta sinn sem þú kallaðir mig "Baby"

Hozier First Time Íslensk Þýðing – Upprunalegur Texti Lagsins

Remember once I told you about
How before I heard it from your mouth
My name would always hit my ears as such an awful sound
And the soul, if that's what you'd call it
Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river
Undiscovered underground

And the first time that you kissed me
I drank dry the River Lethe
The Liffey would have been softer on my stomach all the same
But you spoke some quick new music
That went so far to soothe this soul
As it was and ever shall be, unearth without a name

Some part of me must have died
The first time that you called me, "Baby"
And some part of me came alive
The first time that you called me, "Baby"

These days I think I owe my life
To flowers that were left here by my mother
Ain't that like them, giftin' life to you again
This life lived mostly underground
Unknowin' either sight nor sound
'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem

Sensing only now it's dyin'
Drying out, then drowning blindly
Bloomin' forth its every colour
In the moments it has left
To share the space with simple living things
Infinitely suffering, but fighting off like all creation
The absence of itself, anyway

Some part of me must have died
Each time that you called me, "Baby"
But some part of me stayed alive
Each time that you called, each time that you called

Come here
Ooh-la-la, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around
Ooh-la-la, come here, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around

The last time it was heard out loud
The perfect genius of our hands and mouths were shocked
To resignation as the arguing declined
When I was young I used to guess
Are there limits to any emptiness?
When was the last time?
Come here to me, when was the last time?

Some part of me must have died
The final time that you called me, "Baby"
But some part of me came alive
The final time you called me, "Baby"

Kynntu þér merkingu og sögu texta lagsins

Textinn í laginu fjallar um flókin tilfinningatengsl og breytingar sem fylgja ást og samskiptum. Það byrjar á því að segja frá því hvernig nafnið á aðalpersónunni hafði neikvæð áhrif áður en að hún heyrði það frá ástvinum sínum. Nafnið var eins og ógnvekjandi hljóð, sem gefur til kynna einhvers konar sjálfsálit eða skort á sjálfsmynd.

„Og sálin, ef það er það sem þú myndir kalla það“ vísar til þess að sálin er óþekkt, óskráð og sjaldan skilgreind. Þessi óvissa skapar tilfinningu um að vera týndur eða að vera ekki meðvitaður um eigin tilfinningar.

Þegar ástvinurinn kyssir aðalpersónuna, er líkingin við „River Lethe“, sem í grískri goðafræði tengist gleymd. Þetta bendir til þess að ástin veitir huggun og leysir af sálina, sem áður var í myrkur.

Í „sum part of me must have died“ er lýsing á því að eitthvað í persónunni deyr þegar hún heyrir sig kallaða „Baby“. Þetta sýnir fram á hvernig ást og tengsl breyta okkur, og að við verðum að gefa eitthvað af okkur til að tengjast öðrum.

Í næstu línu er rætt um blóm sem móðirin skilur eftir, sem táknar líf og nýja byrjun. „Þessa líf lived mostly underground“ lýsir því hvernig líf getur verið ósýnilegt eða ekki metið fyrr en aðstæður breytast.

Í síðasta hlutanum er talað um að „hvert sinn sem þú kallaðir mig, ‘Baby’“ varpaði ljósi á það hvernig ást getur verið bæði lífgefandi og eyðileggjandi. Þessi tvískinnungur er mikilvægur í textanum, þar sem bæði dauði og líf verða til í sömu andrá.

Í lokin er spurt um hvenær síðast var heyrt hljóð eða talað um tilfinningar, sem gefur til kynna súrrealíska tilfinningu um að vera fastur í takmörkunum á eigin tilfinningalegu reynslu.

Heildarþemað í laginu er tengt ást, sjálfsmynd og hvernig við breytum okkur í gegnum tengsl við aðra, jafnvel þegar það kallar á sársauka og gleði í senn.

Önnur lög frá þessum listamanni

Ertu með áhuga á öðrum lögum frá þessum listamanni? Smelltu hér.

Skoðaðu Önnur Lög á Íslensku

Smelltu hér til að skoða önnur lög á Íslensku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator