Regarder Hozier First Time Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Souviens-toi, une fois je t'ai parlé de Comment avant je l'avais entendu de ta bouche Mon nom sonnait toujours à mes oreilles comme un son affreux Et l'âme, si c'est ainsi que tu l'appelles Allié inconfortable du corps, elle se sentait sans nom comme une rivière Inconnue sous terre Et la première fois que tu m'as embrassé J'ai bu à sec la rivière Léthé La Liffey aurait été plus douce pour mon estomac de toute façon Mais tu as parlé une nouvelle musique rapide Qui est allée si loin pour apaiser cette âme Telle qu'elle était et sera toujours, déterrée sans nom Une partie de moi doit avoir mouru La première fois que tu m'as appelé "bébé" Et une partie de moi est devenue vivante La première fois que tu m'as appelé "bébé" De nos jours, je pense devoir ma vie Aux fleurs laissées ici par ma mère N'est-ce pas comme eux, offrir la vie à nouveau Cette vie vécue principalement sous terre Ignorant ni la vue ni le son Jusqu'à ce qu'elle atteigne vers la lumière du soleil juste pour être arrachée par la tige Sachant seulement maintenant qu'elle meurt Se desséchant, puis se noyant aveuglément Faisant fleurir toutes ses couleurs Dans les instants qui lui restent Pour partager l'espace avec des choses simples de la vie Souffrant infiniment, mais luttant comme toute création Contre son absence, de toute façon Une partie de moi doit avoir mouru Chaque fois que tu m'as appelé "bébé" Mais une partie de moi est restée en vie Chaque fois que tu as appelé, chaque fois que tu as appelé Viens ici Ooh-la-la, ooh-la-la Peu importe ce qui te retient, cela te retient Ooh-la-la, viens ici, ooh-la-la Peu importe ce qui te retient, cela te retient La dernière fois qu'on l'a entendu à voix haute Le génie parfait de nos mains et de nos bouches a été choqué À la résignation alors que les disputes diminuaient Quand j'étais jeune, j'avais l'habitude de deviner Y a-t-il des limites à la vacuité? Quand était la dernière fois? Viens ici, quand était la dernière fois? Une partie de moi doit avoir mouru La dernière fois que tu m'as appelé "bébé" Mais une partie de moi est devenue vivante La dernière fois que tu m'as appelé "bébé"
Hozier First Time Paroles et Traduction Paroles Originales
Remember once I told you about How before I heard it from your mouth My name would always hit my ears as such an awful sound And the soul, if that's what you'd call it Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river Undiscovered underground And the first time that you kissed me I drank dry the River Lethe The Liffey would have been softer on my stomach all the same But you spoke some quick new music That went so far to soothe this soul As it was and ever shall be, unearth without a name Some part of me must have died The first time that you called me, "Baby" And some part of me came alive The first time that you called me, "Baby" These days I think I owe my life To flowers that were left here by my mother Ain't that like them, giftin' life to you again This life lived mostly underground Unknowin' either sight nor sound 'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem Sensing only now it's dyin' Drying out, then drowning blindly Bloomin' forth its every colour In the moments it has left To share the space with simple living things Infinitely suffering, but fighting off like all creation The absence of itself, anyway Some part of me must have died Each time that you called me, "Baby" But some part of me stayed alive Each time that you called, each time that you called Come here Ooh-la-la, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around Ooh-la-la, come here, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around The last time it was heard out loud The perfect genius of our hands and mouths were shocked To resignation as the arguing declined When I was young I used to guess Are there limits to any emptiness? When was the last time? Come here to me, when was the last time? Some part of me must have died The final time that you called me, "Baby" But some part of me came alive The final time you called me, "Baby"
Découvrez Le Sens Et L’Histoire Des Paroles De La Chanson
La chanson évoque des thèmes de transformation émotionnelle, d’identité et de l’impact des relations amoureuses sur la vie d’une personne. Dans les premières lignes, le narrateur se souvient comment son nom avait autrefois une résonance désagréable pour lui, suggérant une lutte avec son identité. L’âme est décrite comme un “allié mal à l’aise” du corps, ce qui implique une dissonance entre le corps physique et l’état émotionnel ou spirituel.
Lorsque le narrateur évoque le premier baiser, il parle de “boire le fleuve Léthé”, une référence à la mythologie grecque où boire de l’eau de Léthé faisait oublier le passé. Cela souligne un moment de renaissance ou de libération de ses anciennes souffrances. La “musique rapide” mentionnée suggère que l’amour a un pouvoir apaisant, capable de guérir une âme tourmentée.
Le refrain indique une dualité dans l’expérience de l’amour : une partie de lui est morte en étant appelé “Baby”, signifiant peut-être une perte d’innocence ou un changement d’identité, tandis qu’une autre partie est vivante, suggérant que l’amour apporte également de la vitalité et de la joie.
Les références aux fleurs laissées par sa mère symbolisent la continuité de la vie et l’importance des liens familiaux. Le narrateur se rend compte qu’il a vécu une existence cachée, sans vraiment comprendre sa propre valeur ou son potentiel, jusqu’à ce qu’il atteigne enfin la lumière.
Le passage sur la mort et la renaissance à travers l’amour est répété, soulignant l’idée que les relations peuvent à la fois détruire et revitaliser. La chanson se termine par une réflexion sur les limites du vide émotionnel et le désir de connexion, se demandant quand a été la dernière fois qu’il a ressenti cette connexion profonde.
En somme, la chanson explore les complexités de l’identité, de l’amour et de la vie, illustrant comment les relations peuvent façonner notre existence de manière profonde et parfois contradictoire.
Autres Chansons du Chanteur
Vous êtes curieux des autres chansons du chanteur ? Alors cliquez ici.
Leave a Reply