Hozier First Time Paroles et Traduction

Regarder Hozier First Time Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

Hozier First Time Paroles et Traduction

Remember once I told you about
How before I heard it from your mouth
My name would always hit my ears as such an awful sound
And the soul, if that's what you'd call it
Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river
Undiscovered underground

And the first time that you kissed me
I drank dry the River Lethe
The Liffey would have been softer on my stomach all the same
But you spoke some quick new music
That went so far to soothe this soul
As it was and ever shall be, unearth without a name

Some part of me must have died
The first time that you called me, "Baby"
And some part of me came alive
The first time that you called me, "Baby"

These days I think I owe my life
To flowers that were left here by my mother
Ain't that like them, giftin' life to you again
This life lived mostly underground
Unknowin' either sight nor sound
'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem

Sensing only now it's dyin'
Drying out, then drowning blindly
Bloomin' forth its every colour
In the moments it has left
To share the space with simple living things
Infinitely suffering, but fighting off like all creation
The absence of itself, anyway

Some part of me must have died
Each time that you called me, "Baby"
But some part of me stayed alive
Each time that you called, each time that you called

Come here
Ooh-la-la, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around
Ooh-la-la, come here, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around

The last time it was heard out loud
The perfect genius of our hands and mouths were shocked
To resignation as the arguing declined
When I was young I used to guess
Are there limits to any emptiness?
When was the last time?
Come here to me, when was the last time?

Some part of me must have died
The final time that you called me, "Baby"
But some part of me came alive
The final time you called me, "Baby"

Hozier First Time Paroles et Traduction Paroles Originales

Rappelez-vous une fois que je vous ai parlé
Comment avant de l'entendre de ta bouche
Mon nom frappait toujours mes oreilles comme un son tellement horrible
Et l'âme, si c'est comme ça que tu l'appellerais
Ally inquiet du corps, il se sentait sans nom comme une rivière
Underground inconnu

Et la première fois que tu m'as embrassé
J'ai bu avec la rivière Lethe
Le Liffey aurait été plus doux sur le ventre
Mais tu as parlé d'une nouvelle musique rapide
Qui est allé si loin pour apaiser cette âme
Comme c'était le cas et le sera jamais, une terre sans nom

Une partie de moi a dû mourir
La première fois que tu m'as appelé, "bébé"
Et une partie de moi a pris vie
La première fois que tu m'as appelé, "bébé"

Ces jours-ci, je pense que je dois ma vie
Aux fleurs qui ont été laissées ici par ma mère
N'est-ce pas comme eux, vous offrant une vie à nouveau
Cette vie vivait principalement sous terre
Ne pas savoir 'ni voir ni son
'Til atteignant le soleil juste pour être arraché par la tige

Sentant seulement maintenant c'est Dyin '
Se sécher, puis se noyer aveuglément
Fleurir
Dans les instants, il est parti
Pour partager l'espace avec des êtres vivants simples
Souffrant infiniment, mais se battre comme toute la création
L'absence de lui-même, de toute façon

Une partie de moi a dû mourir
Chaque fois que tu m'as appelé, "bébé"
Mais une partie de moi est restée en vie
Chaque fois que vous avez appelé, chaque fois que vous avez appelé

Venez ici
Ooh-la-la, ooh-la-la
Tout ce qui vous maintient, ça vous maintient
Ooh-la-la, venez ici, ooh-la-la
Tout ce qui vous maintient, ça vous maintient

La dernière fois qu'il a été entendu à haute voix
Le génie parfait de nos mains et de nos bouches a été choqué
À la démission alors que les arguments ont refusé
Quand j'étais jeune, j'avais l'habitude de deviner
Y a-t-il des limites à un vide?
Quand était la dernière fois?
Viens ici, à quand remonte la dernière fois?

Une partie de moi a dû mourir
La dernière fois que tu m'as appelé, "bébé"
Mais une partie de moi a pris vie
La dernière fois que tu m'as appelé, "bébé"

Vérifiez les informations sur l’artiste

Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?

Vérifiez plus de chansons de l’artiste

Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste

Notre mission chez Song Language Translator

À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.

Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.

Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.

Nos envies chez Song Language Translator

On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.

En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.

Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.

Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator