Hozier First Time Tłumaczenie Polskie

Zobacz tłumaczenie i tekst piosenki Hozier First Time w języku polskim na Song Language Translator.

Pamiętasz, kiedy mówiłem ci kiedyś
Że zanim usłyszałem to z twoich ust
Moje imię zawsze brzmiało dla mnie okropnie
A dusza, jeśli tak to nazwać
Niespokojny sojusznik ciała, czułem się bezimienny jak rzeka
Niedostrzegalny pod ziemią

I za pierwszym razem, gdy mnie pocałowałaś
Wypiłem do sucha rzekę Lethe
Liffey byłby łagodniejszy dla mojego żołądka
Ale wymówiłaś jakąś nową muzykę
Która tak daleko poszła, by ukoić tę duszę
Jak była i zawsze będzie, nienazwana ziemia

Jakaś część mnie musiała umrzeć
Za pierwszym razem, gdy nazwałaś mnie "kochanie"
I jakaś część mnie ożyła
Za pierwszym razem, gdy nazwałaś mnie "kochanie"

Teraz myślę, że zawdzięczam swoje życie
Kwiatom, które zostawiła tu moja matka
Czyż to nie jak one, obdarzają życiem ponownie
To życie żyje głównie pod ziemią
Nieznające ani wzroku, ani dźwięku
Aż sięga po światło słoneczne, by zostać wyrwane z łodygi

Wyczuwając teraz, że umiera
Wysychając, potem topiąc się w ciemności
Kwitnąc we wszystkich swoich barwach
W chwilach, jakie mu zostały
By dzielić przestrzeń z prostymi istotami
Nieskończenie cierpiąc, ale walcząc jak każda stworzenie
Przeciwko brakowi samego siebie, w każdym razie

Jakaś część mnie musiała umrzeć
Za każdym razem, gdy nazwałeś mnie "kochanie"
Ale jakaś część mnie pozostała przy życiu
Za każdym razem, gdy dzwoniłeś, za każdym razem, gdy dzwoniłeś

Chodź tutaj
Ooh-la-la, ooh-la-la
Coś, co sprawia, że jesteś w pobliżu, trzyma cię w pobliżu
Ooh-la-la, chodź tutaj, ooh-la-la
Coś, co sprawia, że jesteś w pobliżu, trzyma cię w pobliżu

Ostatni raz, gdy to było wypowiedziane na głos
Perfekcyjny geniusz naszych rąk i ust był zszokowany
Do rezygnacji, gdy spadała argumentacja
Kiedy byłem młody, zawsze zgadywałem
Czy istnieją granice jakiejkolwiek pustki?
Kiedy ostatnio?
Chodź tu do mnie, kiedy ostatnio?

Jakaś część mnie musiała umrzeć
Ostatnim razem, gdy nazwałeś mnie "kochanie"
Ale jakaś część mnie ożyła
Ostatnim razem, gdy nazwałeś mnie "kochanie"

Hozier First Time Tłumaczenie Polskie – Oryginalny Tekst

Remember once I told you about
How before I heard it from your mouth
My name would always hit my ears as such an awful sound
And the soul, if that's what you'd call it
Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river
Undiscovered underground

And the first time that you kissed me
I drank dry the River Lethe
The Liffey would have been softer on my stomach all the same
But you spoke some quick new music
That went so far to soothe this soul
As it was and ever shall be, unearth without a name

Some part of me must have died
The first time that you called me, "Baby"
And some part of me came alive
The first time that you called me, "Baby"

These days I think I owe my life
To flowers that were left here by my mother
Ain't that like them, giftin' life to you again
This life lived mostly underground
Unknowin' either sight nor sound
'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem

Sensing only now it's dyin'
Drying out, then drowning blindly
Bloomin' forth its every colour
In the moments it has left
To share the space with simple living things
Infinitely suffering, but fighting off like all creation
The absence of itself, anyway

Some part of me must have died
Each time that you called me, "Baby"
But some part of me stayed alive
Each time that you called, each time that you called

Come here
Ooh-la-la, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around
Ooh-la-la, come here, ooh-la-la
Whatever keeps you around, it keeps you around

The last time it was heard out loud
The perfect genius of our hands and mouths were shocked
To resignation as the arguing declined
When I was young I used to guess
Are there limits to any emptiness?
When was the last time?
Come here to me, when was the last time?

Some part of me must have died
The final time that you called me, "Baby"
But some part of me came alive
The final time you called me, "Baby"

Odkryj znaczenie i historię tekstu piosenki

Opis utworu: Piosenka porusza temat relacji międzyludzkich, miłości i wewnętrznej transformacji, która towarzyszy bliskości z drugą osobą. Przez pryzmat osobistych doświadczeń narrator opisuje, jak zmienia się jego postrzeganie siebie i otaczającego świata w wyniku miłości.

Analiza pierwszej zwrotki: W pierwszej części narrator wspomina, jak wcześniej jego imię brzmiało dla niego jak coś negatywnego. Używa metafory, porównując swoją duszę do rzeki, która jest nieodkryta i bezimienna. To sugeruje, że czuł się zagubiony i niepewny przed rozpoczęciem relacji.

Znaczenie pocałunku: Pocałunek z ukochaną osobą jest momentem przełomowym. Narrator porównuje to doświadczenie do wypicia z rzeki Lethe, co w mitologii oznacza zapomnienie. Wskazuje to na to, że miłość przynosi mu ukojenie i nowe doznania, które zmieniają jego życie.

Motyw śmierci i odrodzenia: Refren koncentruje się na dualizmie życia i śmierci. Część narratora umiera za każdym razem, gdy jest nazywany „Kochanym”, ale jednocześnie coś nowego budzi się w nim. To sugeruje, że miłość wymaga pewnych poświęceń, ale również przynosi nowe życie i nadzieję.

Symbolika kwiatów: W kolejnej części narrator odnosi się do kwiatów pozostawionych przez matkę, które symbolizują odrodzenie i kontynuację życia. Życie, które głównie toczy się „pod ziemią”, staje się bardziej intensywne, gdy próbują sięgnąć słońca, co może oznaczać dążenie do szczęścia i spełnienia.

Ostateczne refleksje: Narrator zastanawia się nad granicami pustki i tym, co oznacza prawdziwa bliskość. Ostatnia część utworu podkreśla, że każde wezwanie do siebie przynosi nowe życie, mimo że część niego umiera. Całość utworu eksploruje złożoność miłości i jej wpływ na tożsamość jednostki.

Inne piosenki tego artysty

Chcesz poznać inne piosenki tego artysty? Kliknij tutaj.

Odwiedź inne piosenki w języku polskim

Kliknij tutaj, aby zobaczyć inne piosenki po polsku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator