Hozier Francesca Paroles et Traduction

Regarder Hozier Francesca Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

Hozier Francesca Paroles et Traduction

Do you think I'd give up?
That this might've shook the love from me
Or that I was on the brink?
How could you think
Darling, I'd scare so easily?

Now that it's done
There's not one thing that I would change
My life was a storm since I was born
How could I fear any hurricane?

If someone asked me at the end

I'd tell them: Put me back in it
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)
If I could hold you for a minute
Da-a-darling, I'd go through it again (ah-ah, ah-ah)
I would still be surprised I could find you
Darling, in any life
If I could hold you for a minute
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)

For all that was said
Of where we'd end up at the end of it
When the heart would cease, ours never knew peace
What good would it be on the far side of things?

It was too soon
When that part of you was ripped away
A grip takin' hold like a cancer that grows
Each piece of your body that it takes

Though I know my heart would break

I'd tell them: Put me back in it
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)
If I could hold you for a minute
Da-a-darling, I'd go through it again (ah-ah, ah-ah)
I would still be surprised I could find you
Darling, in any life
If I could hold you for a minute
Da-a-darling, I would do it again (ah-ah, ah-ah)

I would not change it each time
Heaven is not fit to house a love like you and I (I've heard there's nothing to hurt)
I would not change it each time
Heaven is not fit to house a love like you and I (I've heard there's nothing to hurt)

I would not change it each time
Heaven is not fit to house a love
Like you and I

Hozier Francesca Paroles et Traduction Paroles Originales

Pensez-vous que j'abandonnerais?
Que cela aurait pu secouer l'amour de moi
Ou que j'étais au bord du bord?
Comment pourriez-vous penser
Chérie, je ferais peur si facilement?

Maintenant que c'est fait
Il n'y a pas une chose que je changerais
Ma vie était une tempête depuis ma naissance
Comment pourrais-je craindre un ouragan?

Si quelqu'un me demandait à la fin

Je leur dirais: remets-moi dedans
Da-a-darling, je le referais (ah-ah, ah-ah)
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-a-darling, je le reviendrais (ah-ah, ah-ah)
Je serais toujours surpris de te trouver
Chérie, dans n'importe quelle vie
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-a-darling, je le referais (ah-ah, ah-ah)

Pour tout ce qui a été dit
De l'endroit où nous nous retrouvions à la fin
Quand le cœur cessait, le nôtre n'a jamais connu la paix
À quoi servirait-il de la part des choses?

C'était trop tôt
Quand cette partie de vous a été déchirée
Une prise en main tirant comme un cancer qui grandit
Chaque morceau de votre corps qu'il prend

Bien que je sache que mon cœur se briserait

Je leur dirais: remets-moi dedans
Da-a-darling, je le referais (ah-ah, ah-ah)
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-a-darling, je le reviendrais (ah-ah, ah-ah)
Je serais toujours surpris de te trouver
Chérie, dans n'importe quelle vie
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-a-darling, je le referais (ah-ah, ah-ah)

Je ne le changerais pas à chaque fois
Le paradis n'est pas apte à abriter un amour comme toi et moi (j'ai entendu dire qu'il n'y a rien à blesser)
Je ne le changerais pas à chaque fois
Le paradis n'est pas apte à abriter un amour comme toi et moi (j'ai entendu dire qu'il n'y a rien à blesser)

Je ne le changerais pas à chaque fois
Le paradis n'est pas apte à abriter un amour
Comme toi et moi

Vérifiez les informations sur l’artiste

Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?

Vérifiez plus de chansons de l’artiste

Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste

Notre mission chez Song Language Translator

À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.

Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.

Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.

Nos envies chez Song Language Translator

On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.

En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.

Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.

Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator