Hozier From Eden الترجمة العربية (lyrics in Arabic)

تحقق من Hozier From Eden الترجمة العربية الترجمة العربية

Hozier From Eden الترجمة العربية (lyrics in Arabic)

Babe, there's something tragic about you
Something so magic about you
Don't you agree?

Babe, there's something lonesome about you
Something so wholesome about you
Get closer to me

No tired sighs, no rolling eyes, no irony
No 'who cares', no vacant stares, no time for me

Honey, you're familiar like my mirror years ago
Idealism sits in prison, chivalry fell on its sword
Innocence died screaming, honey, ask me I should know
I slithered here from Eden just to sit outside your door

Babe, there's something wretched about this
Something so precious about this
Where to begin

Babe, there's something broken about this
But I might be hoping about this.
Oh, what a sin

To the strand a picnic plan for you and me
A rope in hand for your other man to hang from a tree

Honey, you're familiar like my mirror years ago
Idealism sits in prison, chivalry fell on its sword
Innocence died screaming, honey, ask me I should know
I slithered here from Eden just to sit outside your door

Honey, you're familiar like my mirror years ago
Idealism sits in prison, chivalry fell on its sword
Innocence died screaming, honey, ask me I should know
I slithered here from Eden just to hide outside your door

Hozier From Eden मूल बोल

حبيبي ، هناك شيء مأساوي عنك
شيء سحري جدا عنك
ألا توافق؟

فاتنة ، هناك شيء وحيد عنك
شيء مفيد جدا عنك
اقترب مني

لا تنهدات متعبة ، لا عيون متدحرجة ، لا مفارقة
لا "من يهتم" ، لا يحدق الشاغر ، ولا وقت بالنسبة لي

عزيزتي ، أنت على دراية مثل المرآة منذ سنوات
المثالية تقع في السجن ، سقطت الفروسية على سيفها
مات براءة الصراخ ، عزيزتي ، اسألني يجب أن أعرف
لقد انزلق هنا من عدن فقط للجلوس خارج بابك

فاتنة ، هناك شيء بائس حول هذا
شيء ثمين جدا حول هذا
من أين نبدأ

فاتنة ، هناك شيء مكسور حول هذا
لكنني ربما آمل في هذا.
أوه ، يا لها من خطيئة

إلى خطوط النزهة لك وأنا
حبل في متناول رجلك لتتعلق من شجرة

عزيزتي ، أنت على دراية مثل المرآة منذ سنوات
المثالية تقع في السجن ، سقطت الفروسية على سيفها
مات براءة الصراخ ، عزيزتي ، اسألني يجب أن أعرف
لقد انزلق هنا من عدن فقط للجلوس خارج بابك

عزيزتي ، أنت على دراية مثل المرآة منذ سنوات
المثالية تقع في السجن ، سقطت الفروسية على سيفها
مات براءة الصراخ ، عزيزتي ، اسألني يجب أن أعرف
لقد انزلق هنا من عدن فقط للاختباء خارج بابك

التحقق من معلومات الفنان

هل أنت فضولي بشأن الفنان؟

تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان

انقر لمعرفة المزيد عن الفنان

مهمتنا في مترجم لغة الأغنية

في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.

هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.

في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.

رغباتنا في مترجم لغة الأغنية

نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.

ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.

نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.

انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *