Hozier I, Carrion (Icarian) Skoðaðu íslenska þýðinguna og textana á Song Language Translator.
Ef vindurinn snýr Ef ég ræðst í byl Láttu jörðina finna harða leið sína að mér Ég finn mig léttari en ég hef verið í svo mikið skeið Ég hef yfirgefið mörkin án þyngdar Eitt djúpt andardráttur úr himninum Ég hef náð sjaldgæfri hæð núna Það get ég staðfest Allur þyngdin okkar er bara byrði Veitt okkur af heiminum Og þótt ég brenni Hvernig gæti ég fallið? Þegar ég er lyftur af hverju orði sem þú segir til mín Ef eitthvað gæti fallið yfirhöfuð Það er heimurinn sem fellur frá mér Þú lætur mig sveima eins og fjöður á sjónum Á meðan þú ert eins þungur og heimurinn Sem þú heldur hendurnar undir Einu sinni hafði ég undrat Hvað var að halda uppi jörðinni Ég get séð að alla leið, elskan Það var allt þú allan leið niður Láttu það nú fara Ég er himinbundinn Ef þú þarft, elskan Hlutverk þínum til mín Við förum í burtu En ef við fallum, bið ég aðeins Ekki fallið frá mér Ég á engar vængi, elskan Ég mun aldrei Sveiflast yfir heim sem þú berð Ef þessar hæðir ættu að leiða til míns falls Láttu mig vera þín Íkarískur leifar Ef vindurinn snýr Ef ég ræðst í byl Láttu jörðina finna harða leið sína að mér Ef ég ætti að detta á þann dag Bið ég aðeins Ekki fallið frá mér
Hozier I, Carrion (Icarian) Íslensk Þýðing – Upprunalegur Texti Lagsins
If the wind turns If I hit a squall Allow the ground to find its brutal way to me I feel lighter than I have in so much time I've crossed the borderline of weightless One deep breath out from the sky I've reached a rarer height now That I can confirm All our weight is just a burden Offered to us by the world And though I burn How could I fall? When I am lifted by every word you say to me If anything could fall at all It's the world that falls away from me You have me floating like a feather on the sea While you're as heavy as the world That you hold your hands beneath Once I had wondered What was holding up the ground I can see that all along, love It was you all the way down Leave it now I am sky-bound If you need to, darling Lean your weight to me We'll float away But if we fall, I only pray Don't fall away from me I do not have wings, love I never will Soaring over a world you are carrying If these heights should bring my fall Let me be your own Icarian carrion If the wind turns If I hit a squall Allow the ground to find its brutal way to me If I should fall on that day I only pray Don't fall away from me
Kynntu þér merkingu og sögu texta lagsins
Þýðing og merking textans:
Í þessari lögum er að finna djúpa tilfinningu um frelsi, ást og tengsl við aðra. “Ef vindurinn snýr” vísar til óvissu í lífinu, eins og þegar maður verður fyrir erfiðleikum eða áskorunum (“squall”). Það er eins og að biðja jörðina um að koma að mér á brutal hátt, sem getur táknað einhvers konar sársauka eða áföll sem fylgja okkur í gegnum lífið.
„Ég finn mig léttari en ég hef verið í svo langan tíma“ bendir til þess að ást eða tengsl við aðra geti veitt okkur léttir, jafnvel þegar við erum að takast á við byrðar lífsins. „Allt okkar þyngd er bara byrði“ útskýrir að mörg okkar vandamál eru ekki innri, heldur tengjast þeim umhverfinu okkar.
Tilfinningin um að vera „fljúgandi eins og fjöður á sjó“ sýnir hvernig ást getur veitt okkur öryggi, jafnvel þegar aðrir eru „þungir“ af ábyrgð. Ástin er sú sem heldur okkur uppi, og „ég get séð að allt þetta, ástin, var þú allt í leiðinni“ bendir til þess að ást sé sú undirstaða sem við byggjum líf okkar á.
„Ef við fallum, bið ég bara að þú fallir ekki í burtu frá mér“ endurspeglar ótta um að missa tengslin við þann sem við elskum. „Ég hef engin væng, ástin, ég mun aldrei hafa“ segir um takmarkanir okkar, en samt sem áður er tilfinningin um að vera „ský-bundin“ merki um að við erum ekki ein og getum treyst á aðra.
Í heildina er lagið um að finna styrk í ást og tengslum, jafnvel þegar við stöndum frammi fyrir erfiðleikum. Það er áminning um að við erum ekki ein í okkar baráttu, og að ást getur veitt okkur stuðning í gegnum öll hindranir.
Önnur lög frá þessum listamanni
Ertu með áhuga á öðrum lögum frá þessum listamanni? Smelltu hér.
Leave a Reply