Olhar Hozier Like Real People Do Tradução Para Português em Song Language Translator.
Hozier Like Real People Do Tradução Para Português
I had a thought, dear However scary About that night The bugs and the dirt Why were you digging? What did you bury Before those hands pulled me From the earth? I will not ask you where you came from I will not ask and neither should you Honey just put your sweet lips on my lips We should just kiss like real people do I knew that look dear Eyes always seeking Was there in someone That dug long ago So I will not ask you Why you were creeping In some sad way I already know So I will not ask you where you came from I would not ask and neither would you Honey just put your sweet lips on my lips We should just kiss like real people do I could not ask you where you came from I could not ask and neither could you Honey just put your sweet lips on my lips We could just kiss like real people do
Hozier Like Real People Do Tradução Para Português Letras Originais
Eu tive um pensamento, querido Por mais assustador Naquela noite Os insetos e a sujeira Por que você estava cavando? O que você enterrou Antes que aquelas mãos me puxassem Da Terra? Eu não vou perguntar de onde você veio Eu não vou perguntar e você também não deveria Querida, coloque seus lábios doces nos meus lábios Devemos apenas nos beijar como pessoas reais Eu conhecia aquele olhar querido Olhos sempre procurando Estava lá em alguém Aquele cavado há muito tempo Então eu não vou te perguntar Por que você estava rastejando De alguma maneira triste eu já sei Então não vou perguntar de onde você veio Eu não perguntaria e você também não Querida, coloque seus lábios doces nos meus lábios Devemos apenas nos beijar como pessoas reais Eu não poderia perguntar de onde você veio Eu não poderia perguntar e você também não poderia Querida, coloque seus lábios doces nos meus lábios Poderíamos nos beijar como pessoas reais
Verifique as informações do artista
Você está curioso sobre o artista?
Confira mais músicas do artista
Clique para saber mais sobre o artista
Nossa missão no Song Language Translator
No fundo, embarcamos numa missão de colmatar as lacunas linguísticas no domínio da música. Através da nossa plataforma inovadora, esforçamo-nos para tornar a linguagem universal da música acessível a pessoas de diversas culturas e origens.
Nosso principal objetivo é quebrar as barreiras linguísticas que muitas vezes impedem a apreciação global da música. Acreditamos que cada música tem uma história para contar, e a linguagem nunca deve ser um obstáculo na transmissão dessas narrativas poderosas.
Num mundo onde a música serve como força unificadora, imaginamos uma plataforma que permita aos artistas conectarem-se com públicos em todo o mundo. Nossa missão é capacitar músicos e compositores, fornecendo-lhes as ferramentas para compartilhar sua arte em escala global.
Nossos desejos no Song Language Translator
Entendemos que a beleza de uma música não está apenas na melodia, mas também na letra. Portanto, nosso compromisso se estende a preservar a autenticidade e a emoção embutidas em cada palavra de uma música. Nossos serviços de tradução visam capturar a essência das letras originais, garantindo ao mesmo tempo uma transição perfeita para vários idiomas.
Ao oferecer traduções em vários idiomas, esperamos promover um sentimento de inclusão na indústria musical. A nossa missão é criar um espaço onde pessoas de diferentes origens linguísticas possam reunir-se para celebrar a diversidade da expressão musical.
Somos movidos pela crença de que a música tem o poder de transcender fronteiras e criar conexões que ultrapassam as barreiras linguísticas. Através da nossa plataforma, aspiramos contribuir para um mundo onde cada música possa ser apreciada, compreendida e apreciada por indivíduos, independentemente da sua língua nativa.
Junte-se a nós nesta jornada enquanto trabalhamos para uma fusão harmoniosa de música e linguagem, libertando todo o potencial da apreciação musical global. Juntos, vamos construir uma comunidade onde a linguagem da música não tenha limites.
Leave a Reply