Song Language TranslatorでHozier Movementの日本語翻訳と歌詞を確認してください。
まだ君がグルーヴィンしているのを見ている プールの底から水を通しているかのように 動くことなく動く そして君が動くとき、私も動かされる 君は動きの呼びかけ そこに、完璧な視点での動詞としての君全体 ヨナの海で 君が動くとき、私も動かされる 君が動くとき 私はなりたい全てのことを思い出させられる 君が動くとき 全てを私にとって定義できない だから私を動かして、ベイビー 柳の木の枝のように揺れ動く 君はそれを自然にやる 私を動かして、ベイビー 君は動きの儀式 その理由が明快でクールになった 私はそれが改善ではないことを知っている 君が動くと、私も動く 君はポルニンの飛び跳ねるよりも少ない またはフレッド・アステアのシーケンス ハニー、君は眠っているアトラス そして君が動くとき、私も動かされる 君が動くと 私は私から消えたものを思い出すことができる 君が動くと ハニー、私は敬服される 欠陥と自由なもの だから私を動かして、ベイビー 柳の木の枝のように揺れる 君はそれを自然にやる 私を動かして、ベイビー だから私を動かして、ベイビー 証明するものがなく、失うものがないように 私を動かして、ベイビー オー、オー、オー おや、おや 灰色の空のように動く 楽園の鳥のように動く 夜に出現する奇妙な光景のように動く 私を動かして、ベイビー 柳の木の枝のように揺れる 君はそれを自然にやる 私を動かして、ベイビー だから私を動かして、ベイビー 失うものもなく、証明するものもないように 私を動かして、ベイビー だから私を動かして、ベイビー 柳の木の枝のように揺れる 君はそれを自然にやる 私を動かして、ベイビー
Hozier Movement 日本語翻訳 – オリジナル歌詞
I still watch you when you're groovin' As if through water from the bottom of a pool You're movin' without movin' And when you move, I'm moved You are a call to motion There, all of you a verb in perfect view Like Jonah on the ocean When you move, I'm moved When you move I'm put to mind of all that I wanna be When you move I could never define all that you are to me So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby You are the rite of movement Its reasonin' made lucid and cool I know it's no improvement When you move, I move You're less Polunin leapin' Or Fred Astaire in sequins Honey, you, you're Atlas in his sleepin' And when you move, I'm moved When you move I can recall somethin' that's gone from me When you move Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to prove And nothin' to lose Move me, baby Ooh, ooh, ooh Oh baby, oh baby Move like grey skies Move like a bird of paradise Move like an odd sight come out at night Move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to lose And nothin' to prove Move me, baby So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby
歌詞の意味と物語を発見しよう
この曲の歌詞は、愛や魅力的な人が動く様子についての深い感情を表現しています。特に、相手の動きがどれほど自分に影響を与えるかについて語っています。
「I still watch you when you’re groovin’」では、相手が楽しんでいる姿を見つめることが描かれています。「As if through water from the bottom of a pool」という比喩は、まるで水の中から見るかのように、相手の動きが少し遠く感じられることを示しています。
「You’re movin’ without movin’」は、相手の存在感やエネルギーが、実際には動いていなくても感じられることを意味しています。「And when you move, I’m moved」は、相手の動きが自分に大きな影響を与えることを強調しています。
「You are a call to motion」では、相手が自分に行動を促す存在であることが表現されています。「Like Jonah on the ocean」は、逆境にいるジョナのように、動くこと、またはその存在に感銘を受ける様子を描写しています。
「When you move, I’m moved」の繰り返しは、相手の動きがどれほど感情に響くかを強調しています。
「When you move, I’m put to mind of all that I wanna be」は、相手の動きが自分の理想を思い起こさせるということを示しています。「I could never define all that you are to me」は、相手の存在が自分にとってどれほど特別であるかを言葉では表現しきれないということです。
「So move me, baby」というリフレインは、相手に自分を動かしてほしいという願いを表しています。「Shake like the bough of a willow tree」は、しなやかで自然な動きを求めていることを象徴しています。
「You are the rite of movement」では、動くことの意味や理由が明確になっていると述べています。「I know it’s no improvement」は、相手の動きが自分にとって完璧であるため、改善の余地がないという意味です。
「You’re less Polunin leapin’」や「Or Fred Astaire in sequins」では、著名なダンサーたちと比較し、相手の動きが特別であることを示しています。「Honey, you, you’re Atlas in his sleepin’」は、重荷を背負った存在であることを示唆しています。
「When you move, I’m moved」の繰り返しは、相手の存在が自分の感情に影響を与えることを再確認しています。
「I can recall somethin’ that’s gone from me」は、相手が自分の失った何かを思い出させる存在であることを示しています。「Honey, I’m put in awe of somethin’ so flawed and free」は、相手が不完全でありながらも自由な存在に感心していることを表現しています。
「Ooh, ooh, ooh」や「Move like grey skies」などのフレーズは、動きや感情の描写を豊かにしています。
全体として、この曲は、特定の人の動きがもたらす感情や思索を深く探求するものであり、愛や魅力を感じる瞬間を美しく表現しています。
このアーティストの他の歌
このアーティストの他の歌に興味がありますか?ここをクリックしてください。
Leave a Reply