Hozier Movement Nederlandse Vertaling en Songteksten

Hozier Movement Song Language Translator bekijken in Nederlandse vertaling en songteksten.

Ik kijk nog steeds naar je als je aan het dansen bent
Alsof door water vanaf de bodem van een zwembad
Je beweegt zonder te bewegen
En als jij beweegt, beweeg ik ook
Jij bent een oproep tot beweging
Daar ben jij, volledig een werkwoord in perfect zicht
Als Jona op de oceaan
Als jij beweegt, beweeg ik

Als jij beweegt
Denk ik aan alles wat ik wil zijn
Als jij beweegt
Kan ik nooit alles wat jij voor mij bent definiëren

Dus beweeg mij, schatje
Schud als de tak van een wilgenboom
Jij doet het van nature
Beweeg mij, schatje

Jij bent het ritueel van beweging
Zijn redenering gemaakt helder en koel
Ik weet dat het geen verbetering is
Als jij beweegt, beweeg ik
Je bent minder Polunin die springt
Of Fred Astaire in pailletten
Schatje, jij bent Atlas in zijn slaap
En als jij beweegt, beweeg ik

Als jij beweegt
Kan ik me iets herinneren dat van mij is weggegaan
Als jij beweegt
Schatje, ik sta versteld van iets zo gebrekkigs en vrij

Dus beweeg mij, schatje
Schud als de tak van een wilgenboom
Jij doet het van nature
Beweeg mij, schatje
Dus beweeg mij, schatje
Alsof je niets meer te bewijzen hebt
En niets te verliezen
Beweeg mij, schatje

Ooh, ooh, ooh
Oh schatje, oh schatje
Beweeg als grijze luchten
Beweeg als een paradijsvogel
Beweeg als een vreemd gezicht dat 's nachts tevoorschijn komt

Beweeg mij, schatje
Schud als de tak van een wilgenboom
Jij doet het van nature
Beweeg mij, schatje
Dus beweeg mij, schatje
Alsof je niets meer te verliezen hebt
En niets te bewijzen
Beweeg mij, schatje
Dus beweeg mij, schatje
Schud als de tak van een wilgenboom
Jij doet het van nature
Beweeg mij, schatje

Hozier Movement Nederlandse Vertaling – Originele Songteksten

I still watch you when you're groovin'
As if through water from the bottom of a pool
You're movin' without movin'
And when you move, I'm moved
You are a call to motion
There, all of you a verb in perfect view
Like Jonah on the ocean
When you move, I'm moved

When you move
I'm put to mind of all that I wanna be
When you move
I could never define all that you are to me

So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby

You are the rite of movement
Its reasonin' made lucid and cool
I know it's no improvement
When you move, I move
You're less Polunin leapin'
Or Fred Astaire in sequins
Honey, you, you're Atlas in his sleepin'
And when you move, I'm moved

When you move
I can recall somethin' that's gone from me
When you move
Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free

So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby
So move me, baby
Like you've nothin' left to prove
And nothin' to lose
Move me, baby

Ooh, ooh, ooh
Oh baby, oh baby
Move like grey skies
Move like a bird of paradise
Move like an odd sight come out at night

Move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby
So move me, baby
Like you've nothin' left to lose
And nothin' to prove
Move me, baby
So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby

Ontdek de betekenis en het verhaal van de songteksten

De tekst van het nummer gaat over de diepgaande impact die de bewegingen van een ander op de spreker hebben. Het beschrijft een intense bewondering en een bijna spirituele verbinding met iemand die beweegt op een manier die zowel mooi als inspirerend is.

“I still watch you when you’re groovin’” verwijst naar het observeren van iemand die zich vrij en natuurlijk beweegt, wat een gevoel van verwondering oproept. De vergelijking met “door water van de bodem van een zwembad” suggereert dat deze bewegingen een soort diepte en mysterie hebben.

De zin “You’re movin’ without movin’” geeft aan dat de persoon een soort stilstaande energie uitstraalt, waarbij hun aanwezigheid op zichzelf al een krachtige beweging is. Wanneer deze persoon beweegt, heeft dat een emotionele impact op de spreker: “when you move, I’m moved.”

De tekst spreekt ook over hoe deze bewegingen de spreker herinneren aan hun eigen verlangens en aspiraties: “When you move, I’m put to mind of all that I wanna be.” Dit wijst erop dat de schoonheid van de ander de spreker dwingt om na te denken over wie ze willen zijn.

De herhaling van “move me, baby” benadrukt de wens van de spreker om geraakt te worden door deze energie. De vergelijkingen met de wilg en de beweging van de persoon suggereren een natuurlijke, organische kwaliteit aan hun bewegingen. Ook wordt de rol van beweging in het leven benadrukt: “You are the rite of movement.”

De tekst verkent thema’s van inspiratie, verbinding en de schoonheid van imperfectie: “I’m put in awe of somethin’ so flawed and free.” De spreker waardeert de authenticiteit en de vrijheid van de ander, wat hen nog meer aantrekt.

Al met al is het nummer een viering van beweging, zowel fysiek als emotioneel, en de manier waarop het ons kan beïnvloeden en inspireren.

Andere nummers van deze artiest

Ben je geïnteresseerd in andere nummers van deze artiest? Klik hier.

Verken Andere Nummers in het Nederlands

Klik hier om andere nummers in het Nederlands te ontdekken

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator