Tingnan ang pagsasalinwika at lyrics ng kantang Hozier Movement sa Filipino sa Song Language Translator.
Iniisip pa rin kita kapag ikaw ay sumasayaw Para bang sa ilalim ng tubig mula sa ilalim ng isang pool Ikaw ay gumagalaw nang hindi gumagalaw At kapag ikaw ay gumagalaw, ako ay gumagalaw Ikaw ay isang tawag sa kilos Doo, lahat ng iyong mga kilos ay isang pandiwa sa ganap na pagninilay Katulad ni Jonah sa karagatan Kapag ikaw ay gumagalaw, ako ay gumagalaw Kapag ikaw ay gumagalaw Ako ay naaalala ang lahat ng gusto kong maging Kapag ikaw ay gumagalaw Hindi ko maipaliwanag ang lahat ng iyong kahalagahan sa akin Kaya galawin mo ako, mahal Kilos na para bang sa sanga ng isang puno ng willow Ginagawa mo ito nang natural Galawin mo ako, mahal Ikaw ang ritwal ng pagkilos Ang dahilan nito ay maliwanag at kalmado Alam kong walang pagbabago Kapag ikaw ay gumagalaw, ako ay gumagalaw Ikaw ay hindi tulad ni Polunin na sumisigaw O si Fred Astaire na nasa sequins Mahal, ikaw ay si Atlas na natutulog At kapag ikaw ay gumagalaw, ako ay gumagalaw Kapag ikaw ay gumagalaw Naaalala ko ang isang bagay na nawala sa akin Kapag ikaw ay gumagalaw Mahal, ako ay napahanga sa isang bagay na may mga pagkukulang at malaya Kaya galawin mo ako, mahal Kilos na para bang sa sanga ng isang puno ng willow Ginagawa mo ito nang natural Galawin mo ako, mahal Kaya galawin mo ako, mahal Parang wala kang natitirang dapat patunayan At wala kang dapat mawala Galawin mo ako, mahal Ooh, ooh, ooh Oh mahal, oh mahal Galawin mo parang abo na langit Galawin mo parang isang ibong paraiso Galawin mo parang isang kakaibang tanawin na lumalabas sa gabi Galawin mo ako, mahal Kilos na para bang sa sanga ng isang puno ng willow Ginagawa mo ito nang natural Galawin mo ako, mahal Kaya galawin mo ako, mahal Parang wala kang natitirang dapat patunayan At wala kang dapat mawala Galawin mo ako, mahal Kaya galawin mo ako, mahal Kilos na para bang sa sanga ng isang puno ng willow Ginagawa mo ito nang natural Galawin mo ako, mahal
Hozier Movement Pagsasalinwika sa Filipino – Original na Lyrics
I still watch you when you're groovin' As if through water from the bottom of a pool You're movin' without movin' And when you move, I'm moved You are a call to motion There, all of you a verb in perfect view Like Jonah on the ocean When you move, I'm moved When you move I'm put to mind of all that I wanna be When you move I could never define all that you are to me So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby You are the rite of movement Its reasonin' made lucid and cool I know it's no improvement When you move, I move You're less Polunin leapin' Or Fred Astaire in sequins Honey, you, you're Atlas in his sleepin' And when you move, I'm moved When you move I can recall somethin' that's gone from me When you move Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to prove And nothin' to lose Move me, baby Ooh, ooh, ooh Oh baby, oh baby Move like grey skies Move like a bird of paradise Move like an odd sight come out at night Move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to lose And nothin' to prove Move me, baby So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby
Tuklasin ang kahulugan at kwento ng lyrics ng kanta
Ang kanta ay tila isang pagninilay-nilay sa kagandahan at kahulugan ng paggalaw, na simbolo ng buhay at damdamin. Sa mga linya, ang tagapagsalita ay nanonood ng isang tao na sumasayaw o gumagalaw, na parang nasa ilalim ng tubig, na nagdadala ng isang pakiramdam ng pagkamangha at inspirasyon.
Unang Taludtod: Ang pagsasabi na “I still watch you when you’re groovin’” ay nagpapakita ng pagkamangha sa taong iyon. Ang paggalaw ng tao ay tila isang sining, na nag-uudyok sa tagapagsalita na kumilos din. Ang pagkakaibang “movin’ without movin’” ay nagpapahiwatig na ang tao ay tila mayroong sariling ritmo at kakayahang umantig sa damdamin ng iba.
Refrain: Ang “When you move, I’m moved” ay naglalarawan ng koneksyon sa pagitan ng tagapagsalita at ng taong iyon. Ang pagkilos ng isa ay nag-uudyok sa damdamin ng isa pa, na nagbibigay-inspirasyon at pagninilay sa mga pangarap at nais sa buhay.
Ikalawang Taludtod: Ang mga imaheng ginamit, tulad ng “shake like the bough of a willow tree,” ay nagdadala ng ideya ng likas at malambot na paggalaw. Ang tao ay nagiging simbolo ng kalayaan at likas na kagandahan.
Paglalarawan ng Paggalaw: Sa mga taludtod na ito, ang paggalaw ay hindi lamang pisikal kundi isang simbolo ng pagbabago at pag-unlad. Ang “rite of movement” ay nagpapakita na ang paggalaw ay may kahulugan at layunin.
Pagsasara: Ang pag-uulit ng “Move me, baby” ay nagpapahiwatig ng pagnanais na patuloy na maantig at ma-inspire. Ang paggalaw ng tao ay tila isang sining na walang hangganan, na nagdadala ng ligaya at pagninilay sa tagapagsalita.
Sa kabuuan, ang kanta ay isang pagdiriwang ng paggalaw at ang epekto nito sa ating damdamin at pag-iisip. Ang pagkakaroon ng koneksyon sa ibang tao sa pamamagitan ng kanilang paggalaw ay isang tema na nagbibigay-diin sa kahalagahan ng sining at emosyon sa ating buhay.
Iba pang mga Kanta mula sa Artistang Ito
Interesado ka bang marinig ang iba pang kanta mula sa artistang ito? I-click mo dito.
Leave a Reply