Hozier Movement Terjemahan Basa Jawa & Lirik Lagu

Delengen terjemahan lan lirik lagu Hozier Movement ing Basa Jawa ing Song Language Translator.

Aku tetep nonton kowe saiki pas lagi goyang
Ketaman kaya nang wates saka panggonan kolam
Kowe golek tanpa golek
lan saikine kowe golek, aku digolekne
Kowe iku tawanan kanggo gerakan
Ana, kabeh kowe verba ing pandangan apik
Kaya jonah ing segara
Mangkene kowe golek, aku digolekne

Saiki kowe golek
Aku diingetake kabeh sing pengen aku jadi
Saiki kowe golek
Aku ora bisa ndhemen kabeh sing kowe kanggo aku

Monggo golek, bayi
Goyang kaya dahan pohon wilah
Kowe nuduhake kanthi alami
Goyang golek, bayi

Kowe iku ritus gerakan
Rasoning kanggo dilakonake lan adem
Aku ngerti ora ana perbaikan
Mangkene kowe golek, aku golek
Kowe luweh Polunin melompat
Utawa Fred Astaire ing sequins
Honey, kowe, kowe Atlas ing tidurne
Lan saikine kowe golek, aku digolekne

Saiki kowe golek
Aku bisa nggoleki sesuatu sing wis ilang saka aku
Saiki kowe golek
Honey, aku diingetake ing awe saka sesuatu sing banget cacat lan bebas

Monggo golek, bayi
Goyang kaya dahan pohon wilah
Kowe nuduhake kanthi alami
Goyang golek, bayi
Monggo golek, bayi
Kaya ora ana sing bisa ditemokake
Lan ora ana sing kudu ditanggung
Goyang golek, bayi

Ooh, ooh, ooh
Oh bayi, oh bayi
Goyang kaya awan abu-abu
Goyang kaya burung paradise
Goyang kaya pemandangan aneh muncul tengah malem

Monggo golek, bayi
Goyang kaya dahan pohon wilah
Kowe nuduhake kanthi alami
Goyang golek, bayi
Monggo golek, bayi
Kaya ora ana sing bisa ditemokake
Lan ora ana sing kudu ditanggung
Goyang golek, bayi
Monggo golek, bayi
Goyang kaya dahan pohon wilah
Kowe nuduhake kanthi alami
Goyang golek, bayi

Hozier Movement Terjemahan Basa Jawa – Lirik Asli

I still watch you when you're groovin'
As if through water from the bottom of a pool
You're movin' without movin'
And when you move, I'm moved
You are a call to motion
There, all of you a verb in perfect view
Like Jonah on the ocean
When you move, I'm moved

When you move
I'm put to mind of all that I wanna be
When you move
I could never define all that you are to me

So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby

You are the rite of movement
Its reasonin' made lucid and cool
I know it's no improvement
When you move, I move
You're less Polunin leapin'
Or Fred Astaire in sequins
Honey, you, you're Atlas in his sleepin'
And when you move, I'm moved

When you move
I can recall somethin' that's gone from me
When you move
Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free

So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby
So move me, baby
Like you've nothin' left to prove
And nothin' to lose
Move me, baby

Ooh, ooh, ooh
Oh baby, oh baby
Move like grey skies
Move like a bird of paradise
Move like an odd sight come out at night

Move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby
So move me, baby
Like you've nothin' left to lose
And nothin' to prove
Move me, baby
So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby

Temokake Makna lan Crita Saka Lirik Lagu

Lagune iki ngandhut tema gerakan lan pengaruh sing ditimbulake saka wong liya. Ing lirik kasebut, penyanyi ngandhakake rasa kagum lan inspirasi sing dirasakake nalika ndeleng wong sing nari utawa gerak.

“I still watch you when you’re groovin’” nuduhake rasa keterikatan lan perhatian sing ditujokake marang wong sing lagi nari, sanajan ana jarak.

“As if through water from the bottom of a pool” nglambangake pandangan sing kabur nanging tetep intense, kaya ndeleng saka ngisor kolam. Iki bisa digandhengake karo rasa nostalgia utawa kerinduan.

“You’re movin’ without movin’” nuduhake keanggunan gerakan, kaya gerakan sing alami tanpa usaha sing ketok.

Ing bagian iki, penyanyi ngrasakake dampak emosional saka gerakan wong kasebut. “When you move, I’m moved” nuduhake yen gerakan wong kasebut ngasilake reaksi emosional sing kuat ing penyanyi.

Bagian liyane, kaya “When you move, I’m put to mind of all that I wanna be”, nuduhake yen gerakan wong kasebut nggawe penyanyi mikir babagan potensial lan cita-citane.

“You are the rite of movement” ngandhakake manawa gerakan kasebut minangka pengalaman spiritual sing nggugah.

Penyanyi uga ngandhakake yen ora perlu dibandingake karo penari legendaris, amarga gerakan alami wong kasebut wis cukup kanggo menehi inspirasi.

Bagian pungkasan, “Move me, baby”, minangka ajakan kanggo terus nggerak, nuduhake kepinginan kanggo ngrasakake rasa bebas lan ora ana beban.

Secara keseluruhan, lagu iki nyoroti keindahan gerakan lan pengaruh sing bisa ditimbulake saka wong liya, nggawe penyanyi ngrasa luwih urip lan terinspirasi.

Lagu-Lagu Liyane Saka Penyanyi Iki

Kasengsem karo lagu liyane saka penyanyi iki? Klik kene.

Delengen Lagu-Lagu Liyane Ing Basa Jawa

Klik kene kanggo delengen lagu liyane ing Basa Jawa.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator