Delengen terjemahan lan lirik lagu Hozier Movement ing Basa Jawa ing Song Language Translator.
Aku tetep nonton kowe saiki pas lagi goyang Ketaman kaya nang wates saka panggonan kolam Kowe golek tanpa golek lan saikine kowe golek, aku digolekne Kowe iku tawanan kanggo gerakan Ana, kabeh kowe verba ing pandangan apik Kaya jonah ing segara Mangkene kowe golek, aku digolekne Saiki kowe golek Aku diingetake kabeh sing pengen aku jadi Saiki kowe golek Aku ora bisa ndhemen kabeh sing kowe kanggo aku Monggo golek, bayi Goyang kaya dahan pohon wilah Kowe nuduhake kanthi alami Goyang golek, bayi Kowe iku ritus gerakan Rasoning kanggo dilakonake lan adem Aku ngerti ora ana perbaikan Mangkene kowe golek, aku golek Kowe luweh Polunin melompat Utawa Fred Astaire ing sequins Honey, kowe, kowe Atlas ing tidurne Lan saikine kowe golek, aku digolekne Saiki kowe golek Aku bisa nggoleki sesuatu sing wis ilang saka aku Saiki kowe golek Honey, aku diingetake ing awe saka sesuatu sing banget cacat lan bebas Monggo golek, bayi Goyang kaya dahan pohon wilah Kowe nuduhake kanthi alami Goyang golek, bayi Monggo golek, bayi Kaya ora ana sing bisa ditemokake Lan ora ana sing kudu ditanggung Goyang golek, bayi Ooh, ooh, ooh Oh bayi, oh bayi Goyang kaya awan abu-abu Goyang kaya burung paradise Goyang kaya pemandangan aneh muncul tengah malem Monggo golek, bayi Goyang kaya dahan pohon wilah Kowe nuduhake kanthi alami Goyang golek, bayi Monggo golek, bayi Kaya ora ana sing bisa ditemokake Lan ora ana sing kudu ditanggung Goyang golek, bayi Monggo golek, bayi Goyang kaya dahan pohon wilah Kowe nuduhake kanthi alami Goyang golek, bayi
Hozier Movement Terjemahan Basa Jawa – Lirik Asli
I still watch you when you're groovin' As if through water from the bottom of a pool You're movin' without movin' And when you move, I'm moved You are a call to motion There, all of you a verb in perfect view Like Jonah on the ocean When you move, I'm moved When you move I'm put to mind of all that I wanna be When you move I could never define all that you are to me So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby You are the rite of movement Its reasonin' made lucid and cool I know it's no improvement When you move, I move You're less Polunin leapin' Or Fred Astaire in sequins Honey, you, you're Atlas in his sleepin' And when you move, I'm moved When you move I can recall somethin' that's gone from me When you move Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to prove And nothin' to lose Move me, baby Ooh, ooh, ooh Oh baby, oh baby Move like grey skies Move like a bird of paradise Move like an odd sight come out at night Move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to lose And nothin' to prove Move me, baby So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby
Temokake Makna lan Crita Saka Lirik Lagu
Lagune iki ngandhut tema gerakan lan pengaruh sing ditimbulake saka wong liya. Ing lirik kasebut, penyanyi ngandhakake rasa kagum lan inspirasi sing dirasakake nalika ndeleng wong sing nari utawa gerak.
“I still watch you when you’re groovin’” nuduhake rasa keterikatan lan perhatian sing ditujokake marang wong sing lagi nari, sanajan ana jarak.
“As if through water from the bottom of a pool” nglambangake pandangan sing kabur nanging tetep intense, kaya ndeleng saka ngisor kolam. Iki bisa digandhengake karo rasa nostalgia utawa kerinduan.
“You’re movin’ without movin’” nuduhake keanggunan gerakan, kaya gerakan sing alami tanpa usaha sing ketok.
Ing bagian iki, penyanyi ngrasakake dampak emosional saka gerakan wong kasebut. “When you move, I’m moved” nuduhake yen gerakan wong kasebut ngasilake reaksi emosional sing kuat ing penyanyi.
Bagian liyane, kaya “When you move, I’m put to mind of all that I wanna be”, nuduhake yen gerakan wong kasebut nggawe penyanyi mikir babagan potensial lan cita-citane.
“You are the rite of movement” ngandhakake manawa gerakan kasebut minangka pengalaman spiritual sing nggugah.
Penyanyi uga ngandhakake yen ora perlu dibandingake karo penari legendaris, amarga gerakan alami wong kasebut wis cukup kanggo menehi inspirasi.
Bagian pungkasan, “Move me, baby”, minangka ajakan kanggo terus nggerak, nuduhake kepinginan kanggo ngrasakake rasa bebas lan ora ana beban.
Secara keseluruhan, lagu iki nyoroti keindahan gerakan lan pengaruh sing bisa ditimbulake saka wong liya, nggawe penyanyi ngrasa luwih urip lan terinspirasi.
Lagu-Lagu Liyane Saka Penyanyi Iki
Kasengsem karo lagu liyane saka penyanyi iki? Klik kene.
Leave a Reply