смотреть Hozier Nobody Русский перевод песни в Song Language Translator.
Hozier Nobody Русский перевод песни
You know when it's twelve o'clock in Soho, baby It's gin o'clock where I'll wake up, I don't know And I think about you though everywhere I go And I've done everything and I've been everywhere, you know I've been fed gold By sweet fools in Abu Dhabi And I danced real slow With Rockettes on dodgy Molly But I've had no love like your love Ooh from nobody I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave But I want you to know that I've had no love like your love Honey, when you warm the bed on Wednesday It's suicide Tuesday back in LA If I had the choice between hearing either noise The excitement of a thousand or the soothing of your voice At first chance I'd take the bed warmed by the body I once warmed my hands Over a burning Maserati But I've had no love like your love From nobody I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave But I want you to know that I've had no love like your love And on the other side, why should we deny the truth? We could have less to worry about, honey, I won't lie to you But everything I do I've had no love like your love
Hozier Nobody Русский перевод песни оригинальные тексты песен
Вы знаете, когда в Сохо, детка, двенадцать часов Это джин, где я проснусь, я не знаю И я думаю о тебе, хотя везде, куда бы я ни пошел И я все сделал, и я был везде, вы знаете Меня кормили золотом Сладкими дураками в Абу -Даби И я очень медленно танцевал С Рокеттами на Хипливой Молли Но у меня не было любви, как твоя любовь О, от никого Я был бы потрясен, если бы увидел, что вы когда -нибудь пытались быть святым Я бы не влюбился в кого -то, кого я думал, не мог бы плохо себя вести Но я хочу, чтобы вы знали, что у меня не было любви, как твоя любовь Дорогая, когда ты согрешь кровать в среду Это самоубийство во вторник в Лос -Анджелесе Если бы у меня был выбор между слухом любого шума Волнение тысячи или успокаивающее голос Сначала шанс Я бы взял кровать, нагретую телом Однажды я согрел руки Над горящим масерати Но у меня не было любви, как твоя любовь Ни от кого Я был бы потрясен, если бы увидел, что вы когда -нибудь пытались быть святым Я бы не влюбился в кого -то, кого я думал, не мог бы плохо себя вести Но я хочу, чтобы вы знали, что у меня не было любви, как твоя любовь А с другой стороны, почему мы должны отрицать правду? У нас может быть меньше беспокоиться, дорогая, я не буду тебе лгать Но все, что я делаю, у меня не было любви, как твоя любовь
Проверьте информацию об исполнителе
Вам интересно узнать о художнике?
Проверьте больше песен от исполнителя
Нажмите, чтобы узнать больше об исполнителе
Наша миссия в переводчике песенного языка
По сути, мы берем на себя миссию по преодолению лингвистических разрывов в сфере музыки. С помощью нашей инновационной платформы мы стремимся сделать универсальный язык музыки доступным для людей разных культур и слоев общества.
Наша основная цель — разрушить языковые барьеры, которые часто мешают глобальному признанию музыки. Мы считаем, что у каждой песни есть своя история, и язык никогда не должен быть препятствием для передачи этой мощной истории.
В мире, где музыка служит объединяющей силой, мы представляем себе платформу, которая позволит артистам общаться с аудиторией по всему миру. Наша миссия — расширить возможности музыкантов и авторов песен, предоставив им инструменты для распространения своего искусства в глобальном масштабе.
Наши желания в переводчике песенного языка
Мы понимаем, что красота песни заключается не только в ее мелодии, но и в тексте. Поэтому наше обязательство распространяется на сохранение аутентичности и эмоций, заложенных в каждом слове песни. Наши услуги по переводу направлены на то, чтобы передать суть оригинального текста, обеспечивая при этом плавный переход на различные языки.
Предлагая переводы на множество языков, мы надеемся способствовать развитию чувства инклюзивности в музыкальной индустрии. Наша миссия — создать пространство, где люди с разным языковым опытом могут собраться вместе, чтобы отметить разнообразие музыкального самовыражения.
Мы движимы верой в то, что музыка способна преодолевать границы и создавать связи, преодолевающие языковые барьеры. С помощью нашей платформы мы стремимся внести свой вклад в мир, в котором каждая песня может быть оценена, понята и оценена людьми независимо от их родного языка.
Присоединяйтесь к нам в этом путешествии, поскольку мы работаем над гармоничным слиянием музыки и языка, раскрывая весь потенциал глобального музыкального восприятия. Давайте вместе построим сообщество, в котором язык музыки не знает границ.
Leave a Reply