Song Language Translator’da Hozier Nobody Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Hozier Nobody Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
You know when it's twelve o'clock in Soho, baby It's gin o'clock where I'll wake up, I don't know And I think about you though everywhere I go And I've done everything and I've been everywhere, you know I've been fed gold By sweet fools in Abu Dhabi And I danced real slow With Rockettes on dodgy Molly But I've had no love like your love Ooh from nobody I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave But I want you to know that I've had no love like your love Honey, when you warm the bed on Wednesday It's suicide Tuesday back in LA If I had the choice between hearing either noise The excitement of a thousand or the soothing of your voice At first chance I'd take the bed warmed by the body I once warmed my hands Over a burning Maserati But I've had no love like your love From nobody I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave But I want you to know that I've had no love like your love And on the other side, why should we deny the truth? We could have less to worry about, honey, I won't lie to you But everything I do I've had no love like your love
Hozier Nobody Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
Soho'da saat on iki olduğunu biliyorsun bebeğim Uyanacağım nerede cin bu, bilmiyorum Ve seni düşünüyorum her yerde gittiğim her yerde Ve her şeyi yaptım ve her yerde bulundum, biliyorsun Altın beslendim Abu Dabi'de Sweet Fools tarafından Ve gerçek yavaş dans ettim Tehlikeli molly üzerinde rockettes ile Ama aşkın gibi bir aşkım yoktu Ooh Kimseden Ooh Aziz olmaya çalıştığını görürsem dehşete düşerdim Yanlış davranamayacağını düşündüğüm birine düşmezdim Ama aşkın gibi bir aşkım olmadığını bilmeni istiyorum Tatlım, Çarşamba günü yatağı ısıttığında LA'da Salı günü intihar Her iki gürültü duymak arasında seçimim olsaydı Binlerin heyecanı veya sesinizin yatıştırıcısı İlk Şansta Vücut tarafından ısıtılan yatağı alırdım Bir zamanlar ellerimi ısıttım Yanan bir maserati üzerinde Ama aşkın gibi bir aşkım yoktu Kimseden Aziz olmaya çalıştığını görürsem dehşete düşerdim Yanlış davranamayacağını düşündüğüm birine düşmezdim Ama aşkın gibi bir aşkım olmadığını bilmeni istiyorum Ve diğer tarafta, neden gerçeği inkar etmeliyiz? Endişelenecek daha az şey olabilir tatlım, sana yalan söylemeyeceğim Ama yaptığım her şey aşkım gibi aşkım yoktu
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Sanatçı Hakkında Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply