Song Language Translator에서 Hozier Take Me to Church의 한국어 번역과 가사를 확인하세요.
내 애인은 유머 감각이 뛰어나 그녀는 장롱에서 웃음소리를 짓는다 모두가 그녀를 비난하고 있어 나는 그녀를 더 빨리 숭배했어 하늘이 말했다면 그녀는 마지막 진정한 말대변인이야 매주 일요일은 점점 더 어두워져 매주 새로운 독극물이 들어오지 우리는 태어날 때부터 병들었다고 말했지 내 교회는 절대적인 것을 제공하지 않아 그녀는 나에게 말해, "침대에서 숭배해" 나를 보낼 유일한 천국은 너와 함께 혼자 있을 때야 나는 태어날 때부터 병들었지만, 그걸 사랑해 나를 건강하게 만들라고 명령해 아멘 아멘, 아멘 교회에 데려가줘 너의 거짓말의 제단에서 개처럼 숭배할게 내 죄를 고백하고 너는 칼을 날카롭게 할 수 있어 나에게 그 불사의 죽음을 제공해줘 오, 신이여, 내 삶을 네게 바칠게 교회에 데려가줘 너의 거짓말의 제단에서 개처럼 숭배할게 내 죄를 고백하고 너는 칼을 날카롭게 할 수 있어 나에게 그 불사의 죽음을 제공해줘 오, 신이여, 내 삶을 네게 바칠게 내가 즐거운 시기의 이교도라면 내 애인은 햇빛이야 여신을 내 편에 두려면 희생을 요구해 바다를 모두 비우고 뭔가 반짝이는 것을 얻어 주요 요리에 고기가 필요해 저 멋진 높은 말이야 너의 말이 뭐냐? 우리는 많은 주님을 기다린다 그것은 맛있어 보여, 충분해 보여 이건 배고픈 일이야 교회에 데려가줘 너의 거짓말의 제단에서 개처럼 숭배할게 내 죄를 고백하고 너는 칼을 날카롭게 할 수 있어 나에게 그 불사의 죽음을 제공해줘 오, 신이여, 내 삶을 네게 바칠게 교회에 데려가줘 너의 거짓말의 제단에서 개처럼 숭배할게 내 죄를 고백하고 너는 칼을 날카롭게 할 수 있어 나에게 그 불사의 죽음을 제공해줘 오, 신이여, 내 삶을 네게 바칠게 의식이 시작되면 주인도 왕도 없어 우리의 온화한 죄보다 달콤한 순수함은 없다 그 슬픈 세상의 미치고 흙땅 속에서 그때만큼 나는 인간이 되고, 그때만큼 나는 깨끗해 아멘 아멘, 아멘 교회에 데려가줘 너의 거짓말의 제단에서 개처럼 숭배할게 내 죄를 고백하고 너는 칼을 날카롭게 할 수 있어 나에게 그 불사의 죽음을 제공해줘 오, 신이여, 내 삶을 네게 바칠게 교회에 데려가줘 너의 거짓말의 제단에서 개처럼 숭배할게 내 죄를 고백하고 너는 칼을 날카롭게 할 수 있어 나에게 그 불사의 죽음을 제공해줘 오, 신이여, 내 삶을 네게 바칠게
Hozier Take Me to Church 한국어 번역 – 원본 가사
My lover's got humour She's the giggle at a funeral Knows everybody's disapproval I should've worshipped her sooner If the heavens ever did speak She's the last true mouthpiece Every Sunday's gettin' more bleak A fresh poison each week We were born sick, you heard them say it My church offers no absolutes She tells me, "Worship in the bedroom" The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick, but I love it Command me to be well A, amen Amen, amen Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight To keep the goddess on my side She demands a sacrifice Drain the whole sea, get somethin' shiny Somethin' meaty for the main course That's a fine lookin' high horse What you got in the stable? We've a lot of starvin' faithful That looks tasty, that looks plenty This is hungry work Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Oh, good God, let me give you my life Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Oh, good God, let me give you my life No masters or kings when the ritual begins There is no sweeter innocence than our gentle sin In the madness and soil of that sad earthly scene Only then, I am human, only then, I am clean Oh, oh, amen Amen, amen Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life
가사의 의미와 이야기를 발견하세요
노래의 주제와 의미
이 노래는 종교와 사랑, 성적 관계에 대한 상징적인 비유를 통해 인간의 본성과 죄, 그리고 구원에 대한 복잡한 감정을 표현하고 있습니다.
1절 설명
“내 사랑은 유머를 갖고 있다”는 구절에서 주인공의 사랑하는 사람은 슬픈 상황에서도 웃음을 잃지 않는 인물로 묘사됩니다. 이는 삶의 어려움 속에서도 긍정적인 태도를 유지하는 사람을 상징합니다. “모두의 반대를 알고 있다”는 것은 그 사랑이 사회적으로 비난받을 수 있다는 점을 암시합니다. 주인공은 그녀를 더 일찍 존경했어야 한다고 후회합니다.
2절 설명
“천국이 말을 한다면”이라는 구절은 신이나 종교의 존재에 대한 회의감을 드러냅니다. 이 노래에서 교회는 절대적인 진리를 제공하지 않으며, 사랑하는 사람과의 성적인 경험이 그에게는 가장 큰 위안이자 천국으로 여겨집니다. “나는 아프게 태어났지만 그것을 사랑한다”는 말은 자신의 결함이나 고통을 받아들이고 사랑의 힘으로 극복하려는 의지를 나타냅니다.
후렴 설명
“교회로 데려가 줘”라는 반복적인 구절은 사랑하는 사람과의 관계에서 종교적인 경외감을 느끼고 싶다는 욕망을 표현합니다. “거짓의 제단에서 개처럼 경배하겠다”는 말은 진실이 아닌 것에 대한 경배와 그 속에서의 고통을 암시합니다. 주인공은 자신의 죄를 고백하며, 그 죄가 오히려 자신의 존재를 정의하는 요소가 됨을 인정합니다.
3절 설명
“좋은 시절의 이교도”라는 표현은 세속적인 즐거움을 추구하는 사람을 나타냅니다. 사랑하는 사람은 그의 삶의 빛과 같은 존재이며, 그녀는 희생을 요구합니다. 이는 사랑의 대가로 무엇인가를 포기해야 한다는 것을 상징합니다.
마지막 부분 설명
“의식이 시작될 때 주인이나 왕은 없다”는 구절은 인간의 본성과 자유를 강조합니다. “우리의 부드러운 죄보다 더 달콤한 순수함은 없다”는 사랑의 죄가 오히려 인간성을 드러낸다는 메시지를 담고 있습니다. 이러한 복잡한 감정 속에서 주인공은 진정한 인간으로서의 존재를 찾습니다.
이 아티스트의 다른 노래
이 아티스트의 다른 노래에 관심이 있나요? 여기 클릭하세요.
Leave a Reply