चेक आउट Hozier Take Me to Church बोल बोल पर Song Language Translator.
Mera premi mazak kar raha hai Vah shamshaan par has rahi hai Sabhi ki nafrat jaanti hai Maine uska samman jaldi se karna chahiye tha Agar aasman kabhi bol bhi gaye Vah aakhiri sachcha mukhota hai Har Ravivar aur bhi udaasi hoti ja rahi hai Har hafte ek naya zehar Hum bimar paida hue the, tumne suna hai Mere mandir mein koi pakki baat nahi hai Vah mujhe kehti hai, "Kamre mein pooja karo" Mujhe bheja jayega vahi swarg Jab main tumhare saath akeli hota hoon Main bimar paida hua tha, par mujhe yeh pasand hai Mujhe hukm do ki main theek ho jaun A, ameen Ameen, ameen Mujhe mandir le chalo Main tumhari jhooti pooja mein ek kutte ki tarah pooja karunga Main tumhe apne paapon ke baare mein bataunga aur tum apni churi tez kar sakti ho Mujhe woh amar mrityu do Oh, bhagwan, mujhe apni zindagi de do Mujhe mandir le chalo Main tumhari jhooti pooja mein ek kutte ki tarah pooja karunga Main tumhe apne paapon ke baare mein bataunga aur tum apni churi tez kar sakti ho Mujhe woh amar mrityu do Oh, bhagwan, mujhe apni zindagi de do Agar main acche samay ke kafir hoon Mera premi suraj hai Devi ko apni or rakhne ke liye Usne ek balidaan ki maang ki hai Poora samundar nikalo, kuch chamakdar lao Kuch goshty bhojan ke liye Yeh ek khoobsurat dikhtey high horse hai Tumhare stable mein kya hai? Hamare paas bahut saare bhookhe bhakt hai Yeh swaadisht lagta hai, yeh bahut hai Yeh bhukha kaam hai Mujhe mandir le chalo Main tumhari jhooti pooja mein ek kutte ki tarah pooja karunga Main tumhe apne paapon ke baare mein bataunga, taaki tum apni churi tez kar sako Mujhe woh amar mrityu do Oh, bhagwan, mujhe apni zindagi de do Mujhe mandir le chalo Main tumhari jhooti pooja mein ek kutte ki tarah pooja karunga Main tumhe apne paapon ke baare mein bataunga, taaki tum apni churi tez kar sako Mujhe woh amar mrityu do Oh, bhagwan, mujhe apni zindagi de do Koi malik ya raja nahi jab upasana shuru hoti hai Hamari halki si paap se koi masoomiyat nahi hai Us dukh bhari prithvi scene mein Tab main insaan hoon, tab main pavitra hoon Oh, oh, ameen Ameen, ameen Mujhe mandir le chalo Main tumhari jhooti pooja mein ek kutte ki tarah pooja karunga Main tumhe apne paapon ke baare mein bataunga aur tum apni churi tez kar sakti ho Mujhe woh amar mrityu do Oh, bhagwan, mujhe apni zindagi de do Mujhe mandir le chalo Main tumhari jhooti pooja mein ek kutte ki tarah pooja karunga Main tumhe apne paapon ke baare mein bataunga aur tum apni churi tez kar sakti ho Mujhe woh amar mrityu do Oh, bhagwan, mujhe apni zindagi de do
Hozier Take Me to Church मूल बोल
My lover's got humour She's the giggle at a funeral Knows everybody's disapproval I should've worshipped her sooner If the heavens ever did speak She's the last true mouthpiece Every Sunday's gettin' more bleak A fresh poison each week We were born sick, you heard them say it My church offers no absolutes She tells me, "Worship in the bedroom" The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick, but I love it Command me to be well A, amen Amen, amen Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight To keep the goddess on my side She demands a sacrifice Drain the whole sea, get somethin' shiny Somethin' meaty for the main course That's a fine lookin' high horse What you got in the stable? We've a lot of starvin' faithful That looks tasty, that looks plenty This is hungry work Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Oh, good God, let me give you my life Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Oh, good God, let me give you my life No masters or kings when the ritual begins There is no sweeter innocence than our gentle sin In the madness and soil of that sad earthly scene Only then, I am human, only then, I am clean Oh, oh, amen Amen, amen Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh, good God, let me give you my life
गीत के बोलों का अर्थ और कहानी खोजें
इस गीत के बोल एक गहरे अर्थ को व्यक्त करते हैं, जिसमें प्रेम, विश्वास और धार्मिकता के बीच का संघर्ष दिखाई देता है।
पहला भाग: “My lover’s got humour, She’s the giggle at a funeral”
इस पंक्ति में यह बताया जा रहा है कि प्रेमिका के पास एक अनोखा हास्य है, जो दुखद क्षणों में भी हंसने की क्षमता रखता है। वह जानती है कि समाज के लोग उनके रिश्ते को कैसे देखते हैं (“Knows everybody’s disapproval”) और गायक को यह एहसास होता है कि उसे अपनी प्रेमिका की पूजा पहले करनी चाहिए थी।
दूसरा भाग: “If the heavens ever did speak, She’s the last true mouthpiece”
यहाँ पर गायक अपने प्रेमिका को एक अंतिम सच्चे संदेशवाहक के रूप में देखता है। चर्च के बारे में गायक की निराशा को दर्शाते हुए वह कहता है कि “My church offers no absolutes,” जिसमें धार्मिक संस्थानों की सीमाओं को दर्शाया गया है।
तीसरा भाग: “Take me to church, I’ll worship like a dog at the shrine of your lies”
इस पंक्ति में गायक अपने प्रेमिका की झूठी बातों के सामने खुद को समर्पित करने की इच्छा व्यक्त करता है। वह उसे अपनी पापों के बारे में बताने की बात कहता है, ताकि वह उसे सजा दे सके।
चौथा भाग: “If I’m a pagan of the good times, My lover’s the sunlight”
यहाँ पर गायक अपने प्रेमिका को एक देवी की तरह देखता है, जो उसके जीवन में रोशनी लाती है। वह प्रेमिका से एक बलिदान की मांग करता है, जो उनके रिश्ते की गहराई को दर्शाता है।
अंतिम भाग: “No masters or kings when the ritual begins”
इस पंक्ति में गायक यह दर्शाता है कि जब वह अपने प्रेमिका के साथ होता है, तब वह किसी भी प्रकार के अधिकार या सत्ता से मुक्त होता है। “Only then, I am human, only then, I am clean” से यह स्पष्ट होता है कि प्रेमिका के साथ रहकर वह अपने असली रूप में वापस लौटता है।
इस प्रकार, यह गीत प्रेम, विश्वास, और धार्मिकता के बीच के जटिल रिश्ते को दर्शाता है, जिसमें गायक अपने प्रेमिका को ईश्वर के समान मानता है और अपने पापों को स्वीकार करता है।
गायक के अन्य गाने
क्या आप गायक के अन्य गानों में रुचि रखते हैं? तो यहाँ क्लिक करें।
Leave a Reply