تحقق من Hozier To Someone From A Warm Climate (Uiscefhuaraithe) الترجمة العربية الترجمة العربية
Hozier To Someone From A Warm Climate (Uiscefhuaraithe) الترجمة العربية (lyrics in Arabic)
A joy hard-learned in winter was the warming of the bed You'd shake for minutes there and move your legs Wrap the blanket over you and keep your head within Let your breath heat the air until you'd feel it getting thin 'Uiscefhuaraithe' The feel of coldness only water brings There are some things that no-one teaches you, love That come natural as a dream you didn't know that you were in And darling, all my dreaming Is only put to shame And darling, all my dreaming Has only been given a name But it came easy, darling As natural as another leg around you in the bed frame In summer's heat, I learned to dread the coming of the night The awful things we do to make the head go quiet You'd press your body to the concrete when you were small The rains of winter seemed to never leave the walls 'Uiscefhuaraithe' The feel of coolness only water brings There are some things that no-one teaches you, love That God in his awful wisdom just programs in But darling, all my dreaming Is only put to shame And darling, all my dreaming Has only been given a name But it happened easy Natural as another leg around you in the bed And I wish I could say That the river of my arms have found the ocean And I wish I could say the cold lake water of my heart Christ, it's boiling over But it happened easy, darling Natural as another leg around you in the bed frame
Hozier To Someone From A Warm Climate (Uiscefhuaraithe) मूल बोल
كان فرح التعلم في فصل الشتاء هو ارتفاع درجة حرارة السرير كنت تهتز لمدة دقائق هناك وتحرك ساقيك لف البطانية فوقك واحتفظ برأسك في الداخل دع أنفاسك يسخن الهواء حتى تشعر أنه رقيق 'Uiscefhuaraithe' شعور البرودة لا يجلب سوى الماء هناك بعض الأشياء التي لا يعلمك أحد ، الحب يأتي ذلك طبيعيًا كحلم لم تكن تعلم أنك في وحبيبي ، كل أحلامي يتم وضعها فقط في العار وحبيبي ، كل أحلامي تم منح اسم فقط لكن الأمر كان سهلاً يا حبيبي طبيعية مثل ساق أخرى من حولك في إطار السرير في حرارة الصيف ، تعلمت أن أخشى مجيء الليل الأشياء الفظيعة التي نقوم بها لجعل الرأس هادئًا كنت تضغط على جسمك إلى الخرسانة عندما تكون صغيرًا بدا أن أمطار الشتاء لا تترك الجدران أبدًا 'Uiscefhuaraithe' شعور البرودة فقط يجلب الماء هناك بعض الأشياء التي لا يعلمك أحد ، الحب أن الله في حكمته الفظيعة مجرد برامج في لكن حبيبي كل أحلامي يتم وضعها فقط في العار وحبيبي ، كل أحلامي تم منح اسم فقط لكنه حدث بسهولة طبيعية مثل ساق أخرى من حولك في السرير وأتمنى أن أقول أن نهر ذراعي وجد المحيط وأتمنى أن أقول مياه البحيرة الباردة من قلبي المسيح ، إنه يغلي لكنه حدث بسهولة يا حبيبي طبيعية مثل ساق أخرى من حولك في إطار السرير
التحقق من معلومات الفنان
هل أنت فضولي بشأن الفنان؟
تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان
مهمتنا في مترجم لغة الأغنية
في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.
هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.
في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.
رغباتنا في مترجم لغة الأغنية
نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.
ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.
نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.
انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.