Regarder Hozier To Someone From A Warm Climate (Uiscefhuaraithe) Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Hozier To Someone From A Warm Climate (Uiscefhuaraithe) Paroles et Traduction
A joy hard-learned in winter was the warming of the bed You'd shake for minutes there and move your legs Wrap the blanket over you and keep your head within Let your breath heat the air until you'd feel it getting thin 'Uiscefhuaraithe' The feel of coldness only water brings There are some things that no-one teaches you, love That come natural as a dream you didn't know that you were in And darling, all my dreaming Is only put to shame And darling, all my dreaming Has only been given a name But it came easy, darling As natural as another leg around you in the bed frame In summer's heat, I learned to dread the coming of the night The awful things we do to make the head go quiet You'd press your body to the concrete when you were small The rains of winter seemed to never leave the walls 'Uiscefhuaraithe' The feel of coolness only water brings There are some things that no-one teaches you, love That God in his awful wisdom just programs in But darling, all my dreaming Is only put to shame And darling, all my dreaming Has only been given a name But it happened easy Natural as another leg around you in the bed And I wish I could say That the river of my arms have found the ocean And I wish I could say the cold lake water of my heart Christ, it's boiling over But it happened easy, darling Natural as another leg around you in the bed frame
Hozier To Someone From A Warm Climate (Uiscefhuaraithe) Paroles et Traduction Paroles Originales
Une joie durement apprise en hiver était le réchauffement du lit Tu tremblez pendant des minutes et bougez vos jambes Enveloppez la couverture sur vous et gardez la tête à l'intérieur Laissez votre souffle chauffer l'air jusqu'à ce que vous sentiez qu'il devienne mince 'Uiscefhuarthethe' La sensation de froideur seule l'eau apporte Il y a des choses que personne ne vous apprend, aime Qui vient naturel comme un rêve que tu ne savais pas que tu étais Et chérie, tout mon rêve N'est que honte Et chérie, tout mon rêve N'a reçu qu'un nom Mais c'est facile, chérie Aussi naturel qu'une autre jambe autour de vous dans le cadre du lit Dans la chaleur de l'été, j'ai appris à redouter la venue de la nuit Les choses horribles que nous faisons pour que la tête se calme Vous appuyez sur votre corps vers le béton lorsque vous étiez petit Les pluies de l'hiver ne semblaient jamais quitter les murs 'Uiscefhuarthethe' La sensation de fraîcheur uniquement d'eau Il y a des choses que personne ne vous apprend, aime Que Dieu dans sa terrible sagesse programme juste Mais chérie, tout mon rêve N'est que honte Et chérie, tout mon rêve N'a reçu qu'un nom Mais c'est arrivé facile Naturel comme une autre jambe autour de vous dans le lit Et j'aimerais pouvoir dire Que la rivière de mes bras a trouvé l'océan Et j'aimerais pouvoir dire l'eau froide du lac de mon cœur Christ, ça bouillonne Mais c'est arrivé facile, chérie Naturel comme une autre jambe autour de vous dans le cadre du lit
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.
Leave a Reply