Hozier Unknown / Nth ترجمه فارسی

ترجمه و متن آهنگ Hozier Unknown / Nth به زبان فارسی را در Song Language Translator مشاهده کنید.

تو می‌دونی که فاصله هیچ تفاوتی برام نداشت
من توی یه دریاچه‌ی آتش شنا کردم، توی هر دریاهایی قدم زدم
وسعتی که بین همه‌ی چیزهای قابل دیدن و اعتقاد ما وجود داشت رو نادیده گرفتم
پس فکر کردم تو برام مثل یه فرشته‌ی فرستاده شده‌ای

عجیبه که رنگ‌های واقعی تو تاریکی و پنهانی می‌درخشن
اگه پرچم‌های قرمزی وجود داشتن، تو ذهنم پاک شدن
جایی که نوری فراگیر هر شب روی تو می‌تابید
و هر دو طرف خوابم
جایی که تو مثل یه فرشته‌ی برای من منجمد شده بودی

تنها بودن نیست
شا-لا-لا
خانه‌ی خالی نیست، عزیزم
شا-لا-لا
تو می‌دونی که من توی تنهایی خوبم
شا-لا-لا
شا-لا-لا، عزیزم، تو می‌دونی که بیشتر از همه، ناشناخته بودن سخته
خیلی از زندگی و عشق، ناشناخته بودنه

تو برای اولین بار مرا فرشته صدا زدی، قلبم از من پرت شد
الان لبخند می‌زنی، می‌بینم قسمت‌هایش هنوز تو دندان‌هایت گیر کرده
و اونچه که ازش باقی مونده، گوش می‌کنم که تیک بزنه
هر ضربه‌ی خسته‌کننده‌ای به عنوان هر فرشته‌ای برام ناشناخته می‌مونه

می‌دونی، من می‌تونم زیر وزن خوبی که هنوز برایت حمل می‌کنم، شکست بخورم؟
که اینقدر دور برم فقط برای احساس آسیب دیدن نهایی تو

تنها بودن نیست
شا-لا-لا
خانه‌ی خالی نیست، عزیزم
شا-لا-لا
تو می‌دونی که من توی تنهایی خوبم
شا-لا-لا
شا-لا-لا، عزیزم
تو می‌دونی که بیشتر از همه، ناشناخته بودن سخته
و بعضی افراد وجود دارند، عزیزم، که بهتره ناشناخته بمونن

Hozier Unknown / Nth ترجمه فارسی – متن اصلی

You know the distance never made a difference to me
I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
Ignored the vastness between all that can be seen
And all that we believe
So I thought you were like an angel to me

Funny how true colours shine in darkness and in secrecy
If there were scarlet flags
They washed out in the mind of me
Where a blinding light shone on you every night
And either side of my sleep
Where you were held frozen like an angel to me

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby, you know it's more the being unknown
So much of the living, love, is the being unknown

You called me angel for the first time, my heart leapt from me
You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
And what's left of it, I listen to it tick
Every tedious beat going unknown as any angel to me

Do you know, I could break beneath the weight
Of the goodness, love, I still carry for you?
That I'd walk so far just to take
The injury of finally knowing you

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby
You know it's more the being unknown
And there are some people, love, who are better unknown

معنی و داستان متن آهنگ را کشف کنید

توضیح متن آهنگ:

این آهنگ به احساسات عمیق و پیچیده‌ای که در روابط عاشقانه وجود دارد، می‌پردازد. در شروع، راوی از فاصله‌ای صحبت می‌کند که برایش اهمیت ندارد و به طور نمادین از «شنا کردن در دریاچه‌ای از آتش» و «راه رفتن در کف دریا» یاد می‌کند. این جملات نشان‌دهنده‌ی فداکاری و تلاشی است که برای عشق خود انجام می‌دهد، حتی در مواجهه با دشواری‌ها.

سپس، راوی به ابهاماتی که در روابط وجود دارد اشاره می‌کند. او می‌گوید که در تاریکی و راز، رنگ‌های واقعی افراد نمایان می‌شود. این بخش به این نکته اشاره دارد که در زمان‌هایی که همه چیز پنهان است، حقیقت خود را نشان می‌دهد. راوی به تصویر یک فرشته از معشوقش اشاره می‌کند، که نشان‌دهنده‌ی ایده‌آل‌گرایی و عشق عمیق اوست.

در بخش بعدی، راوی به تنهایی و خالی بودن خانه‌اش اشاره می‌کند. او تأکید می‌کند که در تنهایی مشکلی ندارد، اما آنچه او را آزار می‌دهد، ناشناخته بودن و عدم شناخت از معشوقش است. این بخش به چالش‌های عاطفی و عدم قطعیت در روابط اشاره دارد.

راوی به یادآوری لحظه‌ای می‌پردازد که معشوقش او را «فرشته» خطاب کرده و این موضوع موجب شادی و هیجان او شده است. اگرچه او اکنون احساس می‌کند که عشقش در خطر است، اما هنوز هم در مورد جاذبه‌های این عشق فکر می‌کند.

در انتها، به این نکته اشاره می‌شود که گاهی اوقات بهتر است برخی افراد ناشناخته بمانند. این نشان‌دهنده‌ی این است که شناخت کامل یک نفر ممکن است باعث از بین رفتن تصورات زیبا و ایده‌آل‌ها شود.

آهنگ‌های دیگر این هنرمند

آیا به آهنگ‌های دیگر این هنرمند علاقه دارید؟ پس اینجا کلیک کنید.

آهنگ‌های دیگر به زبان فارسی را بررسی کنید

برای دیدن آهنگ‌های بیشتر به زبان فارسی اینجا کلیک کنید

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator