Hozier Unknown / Nth Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri

Song Language Translator’da Hozier Unknown / Nth Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.

Hozier Unknown / Nth Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri

You know the distance never made a difference to me
I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
Ignored the vastness between all that can be seen
And all that we believe
So I thought you were like an angel to me

Funny how true colours shine in darkness and in secrecy
If there were scarlet flags
They washed out in the mind of me
Where a blinding light shone on you every night
And either side of my sleep
Where you were held frozen like an angel to me

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby, you know it's more the being unknown
So much of the living, love, is the being unknown

You called me angel for the first time, my heart leapt from me
You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
And what's left of it, I listen to it tick
Every tedious beat going unknown as any angel to me

Do you know, I could break beneath the weight
Of the goodness, love, I still carry for you?
That I'd walk so far just to take
The injury of finally knowing you

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby
You know it's more the being unknown
And there are some people, love, who are better unknown

Hozier Unknown / Nth Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri

Mesafenin benim için asla bir fark yaratmadığını biliyorsun
Bir ateş gölü yüzdüm, herhangi bir denizin katına doğru yürürdüm
Görülebilen her şey arasındaki genişliği görmezden geldi
Ve inandığımız her şey
Bu yüzden bana bir melek gibi olduğunu sanıyordum

Karanlıkta ve gizlilikte gerçek renklerin nasıl parladığı komik
Scarlet bayrakları olsaydı
Benim aklımda yıkadılar
Her gece sana kör edici bir ışığın parladığı yer
Ve uykumun her iki tarafı da
Benim için bir melek gibi dondurulduğun yer

Yalnız olmak değil
Sha-la-la
Boş ev değil bebeğim
Sha-la-la
Kendi başıma iyi olduğumu biliyorsun
Sha-la-la
Sha-la-la, bebeğim, biliyorsun daha çok bilinmiyor
Yaşayanların çoğu, aşk, bilinmiyor

Bana ilk kez melek dedin, kalbim benden sıçradı
Şimdi gülümsüyorsun, parçalarının hala dişlerine sıkışmış olduğunu görebiliyorum
Ve geriye kalan ne, onu dinliyorum kene
Bana herhangi bir melek olarak bilinmeyen her sıkıcı ritim

Biliyor musun, kilosunun altında kırılabilirim
İyilik, aşk, hala senin için mi taşıyorum?
Sadece almak için yürümeyeceğim
Sonunda seni tanımanın yaralanması

Yalnız olmak değil
Sha-la-la
Boş ev değil bebeğim
Sha-la-la
Kendi başıma iyi olduğumu biliyorsun
Sha-la-la
Sha-la-la, bebeğim
Biliyorsun daha çok bilinmiyor
Ve daha iyi bilinmeyen bazı insanlar var, aşk

Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin

Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?

Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın

Sanatçı Hakkında Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın

Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz

Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.

Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.

Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.

Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız

Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.

Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.

Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.

Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.

Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator