تحقق من Hozier Who We Are الترجمة العربية الترجمة العربية
Hozier Who We Are الترجمة العربية (lyrics in Arabic)
You only feel it when it's lost Getting through still has a cost Quietly, it slips through your fingers love Falling from you drop by drop What I had left here I just held it tight So someone with your eyes Might come in time To hold me like water Or Christ Hold me like a knife We're born at night So much of our lives Is just carving through the dark To get so far And the hardest part Is who we are It's who we are You and I burned out our steam Chasing someone else's dream How can something be so much heavier But so much less than what it seems Darling we sacrificed We gave our time to something undefined This phantom life It sharpens like an image But it sharpens like a knife We're born at night So much of our lives Is just carving through the dark To get so far And the hardest part Is who we are It's who we are You only feel it when it's lost Getting through still has its cost Quietly, it slips through your fingers love Falling from you drop by drop
Hozier Who We Are मूल बोल
تشعر به فقط عندما تضيع لا يزال هناك تكلفة بهدوء ، ينزلق من خلال حب أصابعك السقوط منك إسقاط عن طريق إسقاط ما تركته هنا أنا فقط أمسكها بإحكام لذا شخص ما بعينيك قد يأتي في الوقت المناسب لأمسك بي مثل الماء أو المسيح امسكني مثل سكين نولد في الليل الكثير من حياتنا هو مجرد نحت من خلال الظلام للوصول حتى الآن وأصعب جزء هو من نحن إنه من نحن أنت وأنا أحرقنا بخارنا مطاردة حلم شخص آخر كيف يمكن أن يكون شيء أثقل كثيرًا لكن أقل بكثير مما يبدو حبيبي ضحنا قدمنا وقتنا لشيء غير محدد هذه الحياة الوهمية يشحذ مثل الصورة لكنه يشحذ مثل السكين نولد في الليل الكثير من حياتنا هو مجرد نحت من خلال الظلام للوصول حتى الآن وأصعب جزء هو من نحن إنه من نحن تشعر به فقط عندما تضيع لا يزال هناك تكلفته بهدوء ، ينزلق من خلال حب أصابعك السقوط منك إسقاط عن طريق إسقاط
التحقق من معلومات الفنان
هل أنت فضولي بشأن الفنان؟
تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان
مهمتنا في مترجم لغة الأغنية
في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.
هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.
في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.
رغباتنا في مترجم لغة الأغنية
نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.
ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.
نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.
انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.
Leave a Reply